They expressed their full solidarity with him and their sympathy for his harrowing ordeal, and wished him a speedy recovery. | UN | وأعربا له عن تضامنهما الكامل معه ومؤازرتهما إياه في المحنة الصعبة التي يجتازها، وتمنّيا له الشفاء العاجل. |
We further hope for the speedy recovery of all those injured, hoping that the American people will overcome this tremendous catastrophe with unyielding courage. | UN | ونرجو كذلك الشفاء العاجل لكل الجرحى آملين أن يتغلب الشعب الأمريكي على هذه الكارثة المروعة بشجاعة لا تقهر. |
They also expressed their condolences to the family of the Irish soldier who was killed and wished the injured soldiers speedy recovery. | UN | وأعربوا أيضا عن تعازيهم لعائلة الجندي اﻷيرلندي الذي قُتل وتمنوا الشفاء العاجل للجنديين المصابين. |
I would also like to express our hopes and prayers for the speedy recovery of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن آمالنا في الشفاء العاجل لصاحب الجلالة الملك حسين، ملك اﻷردن، وعن تضرعنا إلى الله لذلك. |
We wish the Ambassador of the United Kingdom a quick recovery. | UN | ونتمنى لسفير المملكة المتحدة الشفاء العاجل. |
Tonight I would like to wish the injured a speedy recovery and to extend the compassion of the entire nation to the victims' families. | UN | وأتمنى في هذه الليلة الشفاء العاجل للجرحى وأعرب عن تعاطف البلد كله مع أسر الضحايا. |
I sincerely wish those injured in the demonstrations a speedy recovery. | UN | وأتمنى للمصابين جراء هذه الأحداث الشفاء العاجل وأحثهم على شد ساعدهم. |
:: Expressed its condolences to the grieving families and wished the injured a speedy recovery. | UN | :: تقدم بتعازيه إلى العائلات المفجوعة وتمنى الشفاء العاجل للجرحى. |
They extend their sympathy and deepest condolences to the Government and people of Israel and to the families of the victims. They wish a speedy recovery of the wounded. | UN | وهم يعربون عن عزائهم وعميق مواساتهم لحكومة إسرائيل وشعبها وﻷسر الضحايا، كما يتمنون الشفاء العاجل للمصابين. |
They extend their sympathy and deepest condolences to the Government and people of Israel and to the families of the victims. They wish a speedy recovery of the wounded. | UN | وهم يعربون عن عزائهم وعميق مواساتهم لحكومة وشعب إسرائيل وﻷسر الضحايا، كما يتمنون الشفاء العاجل للمصابين. |
I have no idea what the secretary will say or not say, but I... have great respect for her and wish her a speedy recovery. | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة عما ستقوله الوزيرة لكنني أكن لها كل الاحترام وأتمنى لها الشفاء العاجل |
I was so sorry to hear of your illness and so relieved to get news of your speedy recovery. | Open Subtitles | كنت آسف لذلك أن نسمع من مرضك ومرتاح جدا للحصول على خبر الشفاء العاجل الخاص بك. |
I just came to pay my respects, wish you a speedy recovery. | Open Subtitles | .. لقد جئت لأظهر إحترامي وأتمني لكِ الشفاء العاجل |
This exceptional, extraordinary, man, who was respected and admired around the world, and whom everyone, including his political rivals, wished a speedy recovery, no longer exists in body. | UN | لقد رحل عنا بجسده رجلٌ استثنائيٌ، فذّ، يحظى باحترام العالم وإعجابه، كنا نتمنى له جميعاً، بمن في ذلك خصومه السياسيون، الشفاء العاجل. |
We also wish a speedy recovery to the injured. | UN | ونرجو للمصابين أيضا الشفاء العاجل. |
I unreservedly condemn this senseless act of terrorism. Once again, I wish to express our heartfelt condolences to all the families who lost their loved ones in this tragedy and pray for the speedy recovery of the injured. | UN | إنني أدين بلا تحفظ هذا العمل اﻹرهابي اﻷحمق ومرة أخرى أود أن أعرب عن خالص تعازي القلبية لجميع العائلات التي فقدت أحباءها في هذه المأساة وأدعو الله الشفاء العاجل للمصابين. |
As you can see... thousands of fans are here to wish their hero Sultan a speedy recovery. | Open Subtitles | كما ترون... الآلاف من المشجعين هي طيا ترغب بطلهم سلطان الشفاء العاجل. |
Oh, hey. Tell Linette we're wishing for a speedy recovery. | Open Subtitles | اخبري "لينيت" اننا نتمنى لها الشفاء العاجل |
The Network wishes the injured a quick recovery. | UN | وتتمنى الشبكة الشفاء العاجل للمصابين. |
We send our sincere condolences to the families, and our hopes and wishes for a quick recovery to the wounded civilians and UNIFIL soldiers. | UN | ونحن نبعث بتعازينا المخلصة إلى اﻷسر المفجوعة ونعرب عن أملنا ورغبتنا في الشفاء العاجل للجرحى المدنيين ولجنود قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
He wants me to tell you he hopes your aunt gets well. | Open Subtitles | يريدني أن أقول لك إنه يتمنى لعمتك الشفاء العاجل. |
Tell the little guy I hope he feels better. | Open Subtitles | أخبري الرجل الصغير بأنّي أتمنى له الشفاء العاجل. |