"الشفافية في أعمال المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • transparency in the work of the Council
        
    • transparency in the Council's work
        
    • transparency of the Council's work
        
    • the transparency of Security Council workings
        
    That should be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي النظر إلى ذلك في سياق تعزيز الشفافية في أعمال المجلس.
    Also for many years, in the most varied forums of this Organization, the need for more transparency in the work of the Council has been bandied about. UN ولسنوات عديدة أيضا، وفي جميع محافل هذه المنظمة على اختلافها، نوقشت الحاجة إلى مزيد من الشفافية في أعمال المجلس.
    Greater transparency in the work of the Council is also essential, and should be achieved through the adoption of new rules of procedure. UN وإن زيادة الشفافية في أعمال المجلس أمر أساس أيضا يجب التوصل إليه عن طريــق اعتـماد نظام داخلي جـــديد.
    Lack of transparency in the Council's work has been a consistent, major bone of contention between the permanent members and the general membership of the United Nations. UN وقد كان الافتقار إلى الشفافية في أعمال المجلس نقطة خلاف رئيسية مستمرة بين الأعضاء الدائمين وعامة أعضاء الأمم المتحدة.
    We commend the continuing trend towards greater transparency in the Council's work and note with appreciation the increasing openness of the Council. UN ونشيد بالاتجاه المتواصل صوب تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. ونلاحظ مع التقدير الانفتاح المتزايد في المجلس.
    In this context I cannot but stress that an annual report of the Security Council characterized by a comprehensive and integrated analysis of the issues on its agenda and of the approaches used by the Security Council to address matters of substance could only contribute to enhancing the transparency of the Council's work. UN وفي هذا السياق، لا يسعنــي إلا أن أؤكد أنه اذا أورد التقريـــر السنــوي لمجلس اﻷمن تحليلا شاملا متكاملا للمسائل المدرجة في جدول أعماله وللنهج التي اتبعها في تناول المسائل الجوهرية، فإن ذلك لا بد وأن يسهم فــــي زيادة الشفافية في أعمال المجلس.
    Throughout April, the Presidency sought to follow through on Canada's commitment to increasing the transparency of Security Council workings to the broader membership of the United Nations. UN وخلال نيسان/أبريل، سعت رئاسة المجلس إلى مواصلة التزام كندا بزيادة الشفافية في أعمال المجلس لدى المزيد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Measures to improve transparency in the work of the Council are positive developments, and we welcome them. UN ونرى أن التدابير الرامية إلى تحسين الشفافية في أعمال المجلس تمثل تطورات إيجابية، وهي موضع ترحيبنا.
    There are now many open meetings of the Council -- one of the concerns expressed by Member States in their desire for transparency in the work of the Council. UN إذ تعقد الآن كثير من جلسات المجلس المفتوحة، وهي من الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء بدافع من رغبتها في الشفافية في أعمال المجلس.
    There are, in the view of my delegation, two major examples of improved transparency in the work of the Council which have been pursued during the period under consideration. One is the inclusion in the addendum to the report of monthly assessments made by former Presidents, which offer an analytical perspective. UN ويرى وفدي أن هناك مثالين هامين لتحسين الشفافية في أعمال المجلس جرى اتباعهما خلال الفترة قيد النظر، اﻷول هو إدراج التقييمات الشهرية لرؤساء المجلس السابقين التي توفر منظورا تحليليا في إضافة للتقرير.
    It goes without saying that improving transparency in the work of the Council is one of the many important elements in the greater task of enhancing the credibility and effectiveness of the Council and the United Nations as a whole. UN ومن البديهي أن تحسين الشفافية في أعمال المجلس من العناصر العديدة الهامة في المهمة اﻷكبر المتمثلة في تعزيز مصداقية وفعالية المجلس واﻷمم المتحدة بصفة عامة.
    Concerning the no less important issue of working methods, my delegation fully supports the principle of strengthened consultations with Member States and of enhanced transparency in the work of the Council. UN وفيما يتعلق بمسألة أساليب العمل التي لا تقل أهمية، يؤيد وفدي بالكامل مبدأ تشجيع المشاورات مع الدول الأعضاء وتعزيز الشفافية في أعمال المجلس.
    As the President of the Security Council in April of this year, Japan, too, strove to improve transparency in the work of the Council in both these aspects. UN لقد سعى اليابان أيضا، كرئيس لمجلس اﻷمن في شهـر نيسـان/أبريـل من العام الحالي، إلى تحسين الشفافية في أعمال المجلس من هذين الجانبين.
    The need for further transparency in the Council's work has not diminished. UN والحاجة إلى المزيد من الشفافية في أعمال المجلس لم تقل.
    Here, we would refer to the activity of the Council's Working Group on Documentation and Other Procedural Matters — which has suggested a whole series of changes aimed at achieving greater transparency in the Council's work. UN وسوف نشير، هنا، إلى أنشطة الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية التابع للمجلس، والذي اقترح مجموعة كاملة من التغيرات الرامية إلى تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس.
    We believe that it is important to consider improving such consultations to achieve enhanced transparency in the Council's work and an effective participation by troop-contributing countries in the decision-making process with regard to operations in which their nationals are taking part. UN ونرى أن من المهــم النظر فــي تحسين هذه المشاورات لتحقيق مزيد من الشفافية في أعمال المجلس والمشاركة الفعالة من جانب البلدان المساهمة بقوات في عملية صنع القرارات المتصلة بالعمليات التي يشترك فيها مواطنوها.
    I am referring to the increase in the membership of the Council on the one hand and to the strict application of the principle of equitable geographic distribution on the other, as well as to the introduction of reforms that would enhance transparency in the Council's work and ensure that it restrict itself to the powers and prerogatives conferred upon it by the Charter. UN وأشير إلى زيادة عضوية مجلس اﻷمن من ناحية وإلى التطبيق الدقيق لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل من ناحية أخرى، وكذلك إلى إدخال اصلاحات يكون من شأنها تحسين الشفافية في أعمال المجلس وضمان تقيده بالسلطات والصلاحيات الممنوحة له بموجب الميثاق.
    On 17 October, the President of the Security Council presented the annual report of the Security Council covering the period from 16 June 1999 to 15 June 2000 to the General Assembly, which, as in previous years reflected the efforts of Council members to ensure better transparency of the Council's work. UN في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس مجلس الأمن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000 والذي يبين، كما هو الشأن في السنوات الماضية، جهود أعضاء المجلس من أجل كفالة مزيد من الشفافية في أعمال المجلس.
    Throughout April, the Presidency sought to follow through on Canada's commitment to increasing the transparency of Security Council workings to the broader membership of the United Nations. UN وخلال نيسان/أبريل، سعت رئاسة المجلس إلى مواصلة التزام كندا بزيادة الشفافية في أعمال المجلس لدى المزيد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus