"الشفافية والمساءلة في استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • transparency and accountability in the use
        
    • transparent and accountable use
        
    This will ensure sufficient transparency and accountability in the use of consultants' reports. UN وسيكفل ذلك مستوى كافٍ من الشفافية والمساءلة في استخدام تقارير الخبراء الاستشاريين.
    B. The right to development: transparency and accountability in the use UN باء - الحق في التنمية: الشفافية والمساءلة في استخدام الإيرادات 31-32 18
    B. The right to development: transparency and accountability in the use of revenues UN باء - الحق في التنمية: الشفافية والمساءلة في استخدام الإيرادات
    The Group requested a detailed explanation of the reasons why that procedure had not been followed and called for greater transparency and accountability in the use of extrabudgetary resources, which should be managed with the same rigour as regular budget funds. UN وطلبت المجموعة بيانا تفصيليا لأسباب عدم اتباع ذلك الإجراء، ودعت إلى مزيد من الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي ينبغي أن تدار بنفس الدقة التي تُدار بها أموال الميزانية العادية.
    Partners insisted upon continued reforms in the governance and anti-corruption sector so as to ensure the transparent and accountable use of resources. UN وأصرّ الشركاء على مواصلة الإصلاحات في قطاع الحوكمة ومكافحة الفساد بغية كفالة الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد.
    This would contribute to ensuring sufficient transparency and accountability in the use of consultants' reports and should be considered by the Secretary-General in developing modalities on sharing information included in such reports. UN وهذا من شأنه أن يسهم في كفالة وجود قدر كاف من الشفافية والمساءلة في استخدام تقارير الخبراء الاستشاريين، وينبغي أن ينظر فيه الأمين العام في إطار وضع الطرائق لتبادل المعلومات الواردة في مثل هذه التقارير.
    Nevertheless, he supports the attachment of conditions designed to ensure effective citizen participation in poverty reduction strategy papers processes and to ensure transparency and accountability in the use and management of loans or funds freed up by debt relief. UN ولكنه يساند وضع الشروط الرامية إلى كفالة مشاركة المواطنين مشاركة فعلية في عمليات ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وكفالة الشفافية والمساءلة في استخدام وإدارة القروض أو الأموال المتاحة نتيجة للتخفيف من عبء الدين.
    However, while the provision of debt relief and new loans should not be made conditional on privatization, investment deregulation or trade liberalization, some conditions would be necessary to ensure effective citizen participation in the formulation of poverty reduction strategies and to guarantee transparency and accountability in the use and management of loans or funds freed up by debt relief. UN إلا أنه بينما ينبغي ألا يكون تقديم العون لتخفيف عبء الديون وتقديم القروض الجديدة مرهونتين بالخصخصة أو إلغاء القواعد الحاكمة للاستثمار أو تحرير التجارة تلزم بعض الشروط لضمان اشتراك المواطنين اشتراكا فعالا في وضع استراتيجيات للحد من الفقر ولضمان الشفافية والمساءلة في استخدام وإدارة القروض أو الأموال المفرج عنها بفضل تخفيف عبء الديون.
    The Special Rapporteur on the right to food in his annual report (A/HRC/13/33/Add.2) drew on the principles underlying the right to development in stressing the need for transparency and accountability in the use of revenues. UN واعتمد المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في تقريره السنوي (A/HRC/13/33/Add.2) على المبادئ التي يقوم عليها الحق في التنمية في معرض تأكيده على الحاجة إلى الشفافية والمساءلة في استخدام العائدات.
    184. In this regard, the Group notes the conclusions of an article dated 9 May 2009 in the IMF Survey Magazine, which suggest the need for deeper reforms and greater transparency and accountability in the use of the revenues generated by cocoa.[31] UN 184 - وفي هذا الصدد، يحيط الفريق علما بالاستنتاجات التي وردت في مقال صدر في مجلة IMF Survey Magazine بتاريخ 9 أيار/مايو 2009 يشير إلى الحاجة لإصلاحات أكثر جذرية وللمزيد من الشفافية والمساءلة في استخدام الإيرادات المتأتية من الكاكاو([31]).
    22. The Group maintained that all mandates approved by intergovernmental bodies, particularly those related to development, should receive predictable and adequate funding, and called for greater transparency and accountability in the use of extrabudgetary resources, which -- as the Advisory Committee had pointed out -- should be administered with no less rigour than regular budget resources. UN 22 - وأردف قائلا إن المجموعة ترى أن جميع الولايات التي أقرتها الهيئات الحكومية الدولية، ولا سيما تلك المتصلة بالتنمية، ينبغي أن تحصُل على تمويل كافٍ ويمكن التنبؤ به، وتدعو المجموعة إلى مزيد من الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد من خارج الميزانية، التي - كما أشارت اللجنة الاستشارية - ينبغي أن تُدار بقدر من الصرامة لا يقل عن مقدار الصرامة الذي تدار به موارد الميزانية العادية.
    To support the transparent and accountable use of election funds, the General Auditing Commission is assisting the National Elections Commission to establish budget and financial management systems. UN وابتغاء دعم الشفافية والمساءلة في استخدام الأموال المخصصة للانتخابات، تقدم اللجنة العامة لمراجعة الحسابات المساعدة إلى اللجنة الوطنية للانتخابات لإنشاء نظم للميزانية والإدارة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus