"الشكاوى الدستورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • constitutional complaints
        
    • constitutional complaint
        
    The Constitutional Court decides on constitutional complaints concerning final decisions and other actions of public authorities violating the fundamental rights and freedoms safeguarded by the Constitution. UN وتبت المحكمة الدستورية في الشكاوى الدستورية المتعلقة بالقرارات النهائية وسائر الأعمال التي تقوم بها السلطات العامة منتهكةً الحقوق والحريات الأساسية التي يكفلها الدستور.
    On constitutional complaints stemming from the violation of human rights and fundamental freedoms by individual acts; UN :: الشكاوى الدستورية الناجمة عن انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية بأفعال فردية؛
    Besides, the Constitutional Court of the Republic of Korea adjudicates the constitutional complaints that are requested by citizens. UN 43- وبالإضافة إلى ذلك، تفصل المحكمة الدستورية لجمهورية كوريا في الشكاوى الدستورية بناء على طلب المواطنين.
    The Constitutional Court makes decisions on justified constitutional complaints by means of a finding published in the Collection of Findings and Resolutions of the Constitutional Court. UN وتبت المحكمة الدستورية في الشكاوى الدستورية المبررة بإصدار حكم يُنشر في مجموعة أحكام وقرارات المحكمة الدستورية.
    The Constitution introduced the institute of constitutional complaint as legal redress, with anyone entitled to submit a constitutional complaint after legal remedies before other State bodies have been exhausted. UN وأدرج الدستور تقديمَ الشكاوى الدستورية كسبيل من سبل الانتصاف القانونية، حيث بات يحق لأي شخص تقديم شكوى دستورية بعد استنفاد سبل الانتصاف القانونية لدى الهيئات الأخرى التابعة للدولة.
    This requirement of exhaustion of legal remedies and thus the principle of subsidiarity applies particularly to constitutional complaints against legal provisions. UN وشرط استنفاد سبل الانتصاف القانونية هذا، ومن ثم مبدأ التسلسل، ينطبق خاصة على الشكاوى الدستورية ضد أحكام قانونية.
    The dismissal of these constitutional complaints was therefore without prejudice to the prospect of success of the latter complaint. UN ومن ثم، فإن رفض هذه الشكاوى الدستورية لا ينطوي على أي حكمٍ مسبق على آفاق نجاح الشكوى الأخيرة.
    constitutional complaints filed due to violation of human rights and freedoms guaranteed by the Constitution, after all effective legal remedies have been exhausted; UN الشكاوى الدستورية المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان والحريات التي يكفلها الدستور، بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية الفعالة؛
    In addition, the ILO’s supervisory work continues, through the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, as well as constitutional complaints procedures. UN وباﻹضافة إلى ذلك يستمر العمل اﻹشرافي لمنظمة العمل الدولية من خلال لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، فضلاً عن إجراءات الشكاوى الدستورية.
    The ILO supervisory work continues through the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, as well as constitutional complaints procedures. UN ويستمر العمل الاشرافي لمنظمة العمل الدولية من خلال لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات وكذلك عن طريق اجراءات الشكاوى الدستورية.
    47. The Constitutional Court decides on constitutional complaints after all legal remedies are exhausted. UN 47- وتبت المحكمة الدستورية في الشكاوى الدستورية بعد استنفاد كافة سبل الانتصاف القانونية.
    One important competency of the ombudsman is bringing to the Constitutional Court, together with the plaintiffs, constitutional complaints of violation of human rights. UN ومن الاختصاصات الهامة لأمين المظالم أن يعرض على المحكمة الدستورية، بالتضامن مع مقدمي الدعوى، الشكاوى الدستورية عن انتهاك حقوق الإنسان.
    (c) constitutional complaints lodged by representatives of local self-government against unlawful actions of the State; UN (ج) الشكاوى الدستورية المقدمة من ممثلين عن هيئات الحكم الذاتي المحلي ضد ما تتخذه الدولة من إجراءات غير مشروعة؛
    This requires decisions on constitutional complaints by a body of a territorial self-governing unit against unlawful State intervention or concerning the constitutionality of decisions to dissolve political parties. UN ويستلزم هذا الأمر إصدار قرارات بخصوص الشكاوى الدستورية التي تقدمها الهيئات التابعة للوحدات الإقليمية المتمتعة بحكم ذاتي ضد تدخل الدولة غير المشروع أو فيما يتعلق بدستورية القرارات القاضية بحل أحزاب سياسية.
    That would be extremely important for the protection of human rights, since the Constitution provided for the competence of the Constitutional Court not only to revise laws which were against the Constitution but also to consider constitutional complaints submitted by individuals about violations of human rights. UN وقال إن هذا بالغ اﻷهمية لحماية حقوق اﻹنسان ﻷن الدستور لا ينص فقط على اختصاص المحكمة الدستورية بإعادة النظر في القوانين التي تناقض الدستور، وإنما أيضاً على اختصاصها بالنظر في الشكاوى الدستورية المقدمة من أفراد بشأن انتهاك حقوق اﻹنسان.
    The authors also submit that, as of June 2009, a very limited number of constitutional complaints had been discussed and decided by the Constitutional Court and a vast number of complaints had been pending for more than a year and a half, with uncertain perspective as to when they will be heard. UN وتدفع صاحبتا البلاغ أيضاً بأنه كان هناك، في حزيران/يونيه 2009، عدد محدود جداً من الشكاوى الدستورية التي ناقشتها وبتت فيها المحكمة الدستورية، وأن هناك عدداً كبيراً من الشكاوى التي ظلت في انتظار البت فيها لأكثر من سنة ونصف ولم يكن هناك سبيل للتيقن موعد عقد جلساتها.
    321. The Constitutional Court started deciding on constitutional complaints after the Rules of Procedure on the Constitutional Court entered into force. UN 321- وبدأت المحكمة الدستورية تبت في الشكاوى الدستورية بعد دخول النظام الداخلي للمحكمة الدستورية() حيز التنفيذ.
    (d) constitutional complaints against a final decision or other action by public authorities infringing upon the fundamental rights and freedoms safeguarded by the Constitution; UN (د) الشكاوى الدستورية المقدمة ضد القرارات النهائية أو غيرها من الإجراءات التي تتخذها السلطات الحكومية والتي تنتهك الحقوق والحريات الأساسية المكفولة بموجب الدستور؛
    4.12 In respect of the admissibility of the communication, the State party argues that the author's constitutional complaints concerned other rights than those invoked before the Committee, and therefore the communication should be declared inadmissible for nonexhaustion of domestic remedies. UN 4-12 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تحتج الدولة الطرف بأن الشكاوى الدستورية التي قدمها صاحب البلاغ تتعلق بحقوق أخرى غير تلك التي يُحتج بها أمام اللجنة، وأنه ينبغي من ثم اعتبار البلاغ غير مقبول لأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The petitioner alleges that such legal reasoning led lawyers to conclude that constitutional complaints were indeed " a purely theoretical remedy since the Yugoslav legal system nominally provides protection in almost all cases of human rights violations " . UN ويزعم صاحب الالتماس أن هذا الاستدلال القانوني أدى بالمحامين إلى استنتاج أن الشكاوى الدستورية هي بالفعل " سبيل انتصاف نظري صرف بما أن النظام القانوني اليوغوسلافي يوفر شكلياً الحماية في كل حالات انتهاكات حقوق الإنسان تقريباً.
    The Republic of Croatia, by introducing the institution of the constitutional complaint into its legal system, has provided protection for individuals in the Constitutional Court, and therefore the temporary suspension of the Constitutional Act on Human Rights does not jeopardize the judicial protection of human rights. UN وحينما قامت جمهورية كرواتيا بإدخال نظام الشكاوى الدستورية في نظامها القانوني، فإنها وفﱠرت الحماية لﻷفراد في المحكمة الدستورية، ولذلك فإن التعليق المؤقت للمرسوم الدستوري المتعلق بحقوق اﻹنسان لا يمس بالحماية القضائية لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus