Non-registration around 8 - 9% Number of complaints about the conduct of elections registered, by type of alleged irregularity | UN | عدد الشكاوى المقدمة بشأن إجراء الانتخابات، بحسب نوع المخالفة المزعومة للإجراءات القانونية |
She asked how many complaints about wage inequalities there had been. | UN | كما تساءلت عن عدد الشكاوى المقدمة بشأن تفاوت الأجور. |
complaints about racism lodged before the competent legal authorities are considered in conformity with current legislation. | UN | وينظر في الشكاوى المقدمة بشأن العنصرية إلى الهيئات القانونية المختصة في إطار القوانين الوطنية القائمة. |
The Government's reply does not, however, refer to the complaints of ill—treatment which they had allegedly suffered. | UN | ولكن رد الحكومة لا يشير إلى الشكاوى المقدمة بشأن المعاملة التي ادعي أنهما عانيا منها. |
Number of complaints of discrimination | UN | عدد الشكاوى المقدمة بشأن التعرض للتمييز |
It also has authority to carry out independent investigations into complaints in more serious incidents. | UN | كما تملك صلاحية إجراء تحقيقات مستقلة في الشكاوى المقدمة بشأن الحوادث الأشد خطورة. |
Heads of Departments were reminded of their obligation to treat all complaints lodged on this issue seriously, and not to permit or condone any form of sexual harassment in their establishment. | UN | وذُكِّر رؤساء الإدارات بالتزامهم بمعالجة جميع الشكاوى المقدمة بشأن هذه المسألة على نحو جاد وبألا يسمحوا بأي شكل من أشكال التحرش الجنسي في مؤسستهم أو يتغاضوا عنه. |
complaints about deaths of women from these causes are considered by a special commission of the Ministry of Health. | UN | وتنظر لجنة خاصة بوزارة الصحة في الشكاوى المقدمة بشأن وفيات النساء نتيجة لهذه اﻷسباب. |
Most complaints about State officials concerned the activities of the Ministry of the Interior or those of penal institutions and courts. | UN | وكانت معظم الشكاوى المقدمة بشأن المسؤولين في الدولة تتعلق بأنشطة وزارة الداخلية أو بأنشطة المؤسسات والمحاكم الجنائية. |
She considers complaints about breaches of the principles or Act and, where appropriate, prosecutes or serves notices. | UN | وينظر في الشكاوى المقدمة بشأن خرق المبادئ أو القانون، ويقوم، حسب الاقتضاء، بملاحقة الجهات المعنية أو بإرسال إشعارات. |
There is also an Independent Complaints Directorate to which complaints about police behaviour can be addressed. | UN | وهناك أيضا مديرية مستقلة معنية بالشكاوى، وهي جهاز يمكن أن تحال إليه الشكاوى المقدمة بشأن تصرفات الشرطة. |
The High Commissioner also recommends the establishment of an external oversight mechanism to deal with complaints about human rights abuses in detention. | UN | كما توصي المفوضة السامية بإنشاء آلية مراقبة خارجية لمعالجة الشكاوى المقدمة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان أثناء الاحتجاز. |
Number of complaints about the conduct of elections registered, by type of alleged irregularity | UN | عدد الشكاوى المقدمة بشأن إجراء الانتخابات، بحسب نوع المخالفة المزعومة للإجراءات القانونية |
complaints about aggression, violence and harassment submitted to the Social Affairs and Employment Inspectorate | UN | الشكاوى المقدمة بشأن الاعتداء والعنف والتحرش إلى هيئة تفتيش الشؤون الاجتماعية والعمل |
Finally, the Committee recommends that the State party establish an independent body to receive complaints of police violence or abuse and take the necessary measures to ensure the recruitment of persons belonging to minority groups into the police. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء هيئة مستقلة لتلقي الشكاوى المقدمة بشأن أعمال العنف أو الاعتداء من جانب الشرطة واتخاذ التدابير اللازمة لضمان توظيف أشخاص من المنتمين للأقليات في الشرطة. |
It notes the discrepancy between the large number of complaints of torture and ill-treatment and the relatively small number of criminal cases brought in response leading to prosecution. | UN | وتلاحظ التباين بين العدد الكبير من الشكاوى المقدمة بشأن التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة والعدد الضئيل نسبياً من القضايا الجنائية التي عُرِضت بالمقابل على المحاكم وأفضت إلى إدانة الجناة. |
It notes the discrepancy between the large number of complaints of torture and ill-treatment and the relatively small number of criminal cases brought in response leading to prosecution. | UN | وتلاحظ التباين بين العدد الكبير من الشكاوى المقدمة بشأن التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة والعدد الضئيل نسبياً من القضايا الجنائية التي عُرِضت بالمقابل على المحاكم وأفضت إلى إدانة الجناة. |
As part of efforts to address some of the problems, the Liberian National Police, with support from the United Nations police, are developing the capacity to effectively investigate complaints of misconduct through the establishment of a Professional Standards Division. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة لمعالجة بعض المشاكل، تضطلع الآن الشرطة الوطنية الليبرية، بدعم من شرطة الأمم المتحدة، بتطوير القدرة على إجراء التحقيقات الفعالة في الشكاوى المقدمة بشأن سوء السلوك وذلك بإنشاء شعبة معنية بالمعايير المهنية. |
In addition, the institution should be empowered to receive and investigate complaints of violations of child rights in a child-sensitive manner, and effectively address them. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي منح هذه المؤسسة صلاحية تلقي الشكاوى المقدمة بشأن انتهاكات حقوق الطفل والتحقيق في هذه الشكاوى، بشكل يراعي مشاعر الأطفال أو معالجتها بصورة فعالة. |
It also has authority to carry out independent investigations into complaints in more serious incidents. | UN | كما تملك صلاحية إجراء تحقيقات مستقلة في الشكاوى المقدمة بشأن الحوادث الأشد خطورة. |
(b) Examination by the jury of the complaints lodged on the non-observance by the press and thus further acquittance of some editors-in-chief; | UN | )ب( نظر المحلفين في الشكاوى المقدمة بشأن عدم تقيد الصحافة وبالتالي تبرئة بعض رؤساء التحرير؛ |
The complaints against the termination of investigative proceedings against Mr. Sarrazin were rejected in an identical way by the Prosecutor General. | UN | ورفض المدعي العام على نحو مماثل الشكاوى المقدمة بشأن إنهاء إجراءات التحقيق ضد السيد سارازين. |
The Committee is also concerned at the low rate of complaints lodged for domestic violence, and at the lack of effective mechanisms of protection and rehabilitation for victims (art. 2, 3 and 7). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تدني معدل الشكاوى المقدمة بشأن العنف المنزلي، وغياب آليات فعالة لحماية الضحايا وتأهيلهم (المواد 2 و3 و7). |