To deal with complaints from children in a childsensitive and expeditious manner; | UN | `2` معالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال بطريقة تراعي وضع الطفل وسريعة؛ |
The institution receives complaints from children and can represent them in courts nationally and internationally. | UN | وتتلقى هذه المؤسسة الشكاوى المقدمة من الأطفال ويمكن أن تمثلهم أمام المحاكم الوطنية والدولية. |
The State party should also improve access for children and deal with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner. | UN | كما ينبغي أن تحسن الدولة الطرف سُبل لجوء الأطفال إلى نائب أمين المظالم ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال بسرعة وعلى نحوٍٍٍِ يراعي ظروف الطفل. |
The Committee also recommend that the State party establish effective mechanisms to receive and address complaints from children in care; monitor standards of care; and establish regular periodic review of placement. | UN | كما توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال الحاصلين على الرعاية؛ ولرصد معايير الرعاية؛ ولإجراء استعراضات دورية منتظمة للحضانة. |
Establish an independent child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish cases of violations committed by law enforcement personnel and prisons guards; and | UN | (ز) إنشاء نظام مستقل يراعي خصوصيات الأطفال ويكون في متناولهم لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق في حالات الانتهاكات التي يرتكبها الموظفون المكلّفون بإنفاذ القوانين، وحراس السجون، ومقاضاتهم ومعاقبتهم؛ |
The Committee welcomes the existence of an ombudsman with a mandate to receive complaints from children. | UN | 391- ترحب اللجنة بوجود أمين مظالم مكلف بتلقي الشكاوى المقدمة من الأطفال. |
The Committee recommends that the State party further ensure that NCHR is provided with adequate human, financial and technical resources and that it has facilities to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints from children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر للمركز الموارد البشرية والمالية والفنية الكافية، فضلاً عن المرافق اللازمة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتلقي الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها. |
The Committee recommends that the State party further ensure that NCHR is provided with adequate human, financial and technical resources and that it has facilities to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints from children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر للمركز الموارد البشرية والمالية والفنية الكافية، فضلاً عن المرافق اللازمة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتلقي الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها. |
(b) Deals with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner; and | UN | (ب) بحث الشكاوى المقدمة من الأطفال بطريقة تنم عن إدراك لمشاكلهم والبت فيها بسرعة؛ |
(d) Establish procedures for the investigation of complaints from children in cases of physical and emotional abuse. | UN | (د) وضع إجراءات للتحقيق في الشكاوى المقدمة من الأطفال في حالات الإساءة الجسدية والعاطفية. |
The Committee also recommends the establishment of a national commission or ombudsperson for children, possibly as part of a national human rights institution, with a mandate to monitor the implementation of the Convention and deal with complaints from children in a child-sensitive manner. | UN | كما توصيها اللجنة بأن تنشئ لجنة وطنية أو هيئة أمين مظالم للأطفال، ربما كجزء من مؤسسةٍ وطنية لحقوق الإنسان، تكلف بولاية رصد تنفيذ أحكام الاتفاقية ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال بطريقةٍ تراعي مصالح الطفل. |
(d) Establish procedures for the investigation of complaints from children in cases of physical and emotional abuse. | UN | (د) وضع إجراءات للتحقيق في الشكاوى المقدمة من الأطفال في حالات الإساءة الجسدية والعاطفية. |
(c) There is no effective independent mechanism which can receive and act upon complaints of child rights violations, including complaints from children. | UN | (ج) عدم وجود آلية مستقلة وفعالة قادرة على تلقي الشكاوى عن انتهاكات حقوق الطفل ، بما في ذلك الشكاوى المقدمة من الأطفال والتصرف فيها. |
100. The Committee encourages the State party to pursue its efforts with a view to developing and establishing an independent and effective mechanism, easily accessible for children and in accordance with the Paris Principles, to monitor the implementation of the Convention, to deal with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner and to provide remedies for violations of their rights under the Convention. | UN | 100- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تطوير وإرساء آلية مستقلة وفعالة متاحة للأطفال بسهولة ومطابقة لمبادئ باريس، لأجل رصد تنفيذ الاتفاقية، ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال سريعاً وبطريقة تراعي آراءهم، وتوفير سبل الانتصاف لهم عن انتهاك حقوقهم بموجب الاتفاقية. |
(h) Establish effective mechanisms to receive and address complaints from children in care, to monitor standards of care and to establish regular periodic review of placement; | UN | (ح) إنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال الحاصلين على الرعاية، ولرصد معايير الرعاية، والقيام باستعراض دوري منتظم للحضانة؛ |
(e) Establish effective mechanisms for receiving and addressing complaints from children in care, monitor standards of care and, in the light of article 25 of the Convention, establish regular periodic review of placement. | UN | (ه) إنشاء آليات فعالة لتلقي معالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال الموضوعين تحت الرعاية، ورصد معايير الرعاية والقيام، في ضوء المادة 25 من الاتفاقية، باستعراض مرحلي منتظم لعملية حضانة الأطفال. |
595. The Committee notes with concern that, despite various initiatives aimed at the establishment of an ombudsman for children, so far the State party does not have an independent mechanism mandated to review the implementation of the Convention and its Protocols, nor to receive and consider complaints from children or on their behalf. | UN | 595- تلاحظ اللجنة بقلق أنه على الرغم من شتى المبادرات الهادفة إلى إنشاء أمانة المظالم الخاصة بالأطفال، لا تملك الدولة الطرف حتى الآن آلية مستقلة مكلفة باستعراض تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الملحقين بها، أو استلام الشكاوى المقدمة من الأطفال أو نيابة عنهم والنظر فيها. |
The Committee welcomes the appointment of the ombudsman for children (the Child's Advocate) and notes that, in line with the Paris Principles, the Child's Advocate is empowered to investigate complaints from children and act on his or her own initiative. | UN | 15- ترحب اللجنة بتعيين أمين مظالم يُعنى بالأطفال (محامي الأطفال) وتلاحظ أن محامي الأطفال مخوّل، تماشياً مع مبادئ باريس، بالتحقيق في الشكاوى المقدمة من الأطفال والتصرف بمبادرة منه. |
Establish an independent, child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish cases of violations committed by law enforcement personnel and prisons guards; | UN | (ي) إنشاء نظام مستقل يراعي خصوصيات الأطفال ويكون في متناولهم لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق في حالات الانتهاكات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وحراس السجون، ومقاضاتهم ومعاقبتهم عليها؛ |
(d) Establish an independent child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish cases of mistreatment committed by law-enforcement personnel and prisons guards; | UN | (د) إنشاء نظام مستقل يراعي خصوصيات الأطفال ويكون في متناولهم لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق في حالات إساءة معاملة الأطفال من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وحراس السجون، والمعاقبة عليها؛ |
(f) Establish an independent, child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish cases of violations committed by law-enforcement personnel and prison guards; and | UN | (و) إنشاء نظام مستقل يراعي خصوصيات الأطفال ويكون في متناولهم لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق في الانتهاكات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وحراس السجون ومقاضاتهم ومعاقبتهم؛ |