"الشكاوى من الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • complaints from children
        
    • complaints by children
        
    Such a body should have a mandate to receive, investigate and address complaints from children and do so in a childsensitive and expeditious manner. UN وينبغي تزويد هذه الآلية بولاية لتلقي الشكاوى من الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها على نحو عاجل يراعي أوضاع الأطفال.
    The Committee further recommends that the State party establish a child sensitive mechanism to receive complaints from children who may have been victims of torture, or cruel inhuman or degrading treatment by law enforcement officials. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية تراعي مشاعر الطفل لتلقي الشكاوى من الأطفال الذين قد يكونون وقعوا ضحية التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أيدي موظفي إعمال القانون.
    A number of States have established Ombudsman Offices or similar institutions to receive complaints from children about violations of their rights. UN 26- وأنشأ عدد من الدول أمانات مظالم أو مؤسسات مماثلة لتلقي الشكاوى من الأطفال بشأن انتهاك حقوقهم.
    The Committee further recommends that the State party establish a childsensitive mechanism to receive complaints from children who may have been victims of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment by law enforcement officials. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية تراعي مشاعر الطفل لتلقي الشكاوى من الأطفال الذين قد يكونون وقعوا ضحية التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    It should have a mandate to monitor the implementation of the Convention as well as to receive and address complaints from children, and do so in a child-sensitive and expeditious manner; and UN وينبغي أن تضطلع الآلية بولاية رصد تنفيذ الاتفاقية، وكذلك تلقي الشكاوى من الأطفال ومعالجتها، بطريقة سريعة ومراعية للأطفال؛
    It further recommends that the State party ensure that the National Human Rights Commission be mandated and have the capacity to receive complaints from children themselves. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف تكليف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتخويلها صلاحية تلقي الشكاوى من الأطفال أنفسهم.
    547. The Committee is concerned at the absence of an independent mechanism mandated to review the implementation of the Convention on the Rights of the Child and Optional Protocols to it, or to receive and consider complaints from children or on their behalf. UN 547- يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود آلية مستقلة تُناط بها ولاية استعراض تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الملحقين بها، أو لتلقي الشكاوى من الأطفال أو نيابة عنهم والنظر فيها.
    481. The Committee recommends that the State party consider amending the federal and state protection laws so as to strengthen and improve mechanisms for accountability, including by allowing the National Human Rights Commission to receive complaints from children. UN 481- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل قانون الحماية على مستوى الاتحاد ومستوى الولايات لتعزيز وتحسين آليات المساءلة، بما في ذلك بأن تجيز للجنة الوطنية لحقوق الإنسان تلقي الشكاوى من الأطفال.
    174. The child protection measures taken by this Unit, which is empowered to receive, consider and investigate complaints from children without obtaining the approval of their guardians, are as follows: UN 171- أما الإجراءات المتخذة لحماية الأطفال في هذه الوحدة التي تتمتع بصلاحية النظر والتحقيق وقبول الشكاوى من الأطفال دون موافقة ولي الأمر فهي كما يلي:
    (f) Establish effective mechanisms to receive and address complaints from children in care, to monitor standards of care and, in light of article 25 of the Convention, to establish regular periodic review of placement; UN (و) إنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، ورصد معايير الرعاية، بالإضافة إلى استعراض حالة الإيداع بشكل منتظم ودوري في ضوء المادة 25 من الاتفاقية؛
    14. The Committee recommends that the State party consider providing the Ombudsman with the mandate to receive complaints from children and the resources to follow up complaints in a timely and effective manner. UN 14- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تكليف أمين المظالم بولاية تلقي الشكاوى من الأطفال وتوفير الموارد اللازمة لمتابعة الشكاوى في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    The Committee however regrets that the different Offices of the Child Advocate or Ombudsman vary in roles and degrees of independence, and that no progress has been made to establish an independent national human rights institution in line with the Paris Principles, to regularly monitor progress in the fulfilment of child rights under the Optional Protocol and to receive and address complaints from children. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن هذه المكاتب المختلفة تختلف من حيث أدوارها ودرجات استقلاليتها ولعدم إحراز أي تقدم في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس حتى يكون هناك رصد منتظم للتقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل بموجب البروتوكول الاختياري وتلقي الشكاوى من الأطفال ومعالجتها.
    (c) Effective mechanisms to receive and address complaints from children are established, standards of care are monitored and, in light of article 25 of the Convention, placement is reviewed periodically; UN (ج) إنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى من الأطفال بغية رصد معايير الرعاية والقيام، في ضوء المادة 25 من الاتفاقية، بالاستعراض الدوري للإيداع؛ و
    42. With regard to the establishment of a National Children Commission in 2004, Malaysia requested information on how this Commission functions in receiving, examining and processing complaints from children, different from that of the juvenile court. UN 42- وفيما يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للطفولة في عام 2004، طلبت ماليزيا من الجزائر معلومات توضح كيف تختلف وظائف هذه اللجنة، في مجال تلقي الشكاوى من الأطفال والنظر فيها ومعالجتها، عن وظائف محكمة الأحداث.
    42. With regard to the establishment of a National Children Commission in 2004, Malaysia requested information on how this Commission functions in receiving, examining and processing complaints from children, different from that of the juvenile court. UN 42- وفيما يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للطفولة في عام 2004، طلبت ماليزيا من الجزائر معلومات توضح كيف تختلف وظائف هذه اللجنة، في مجال تلقي الشكاوى من الأطفال والنظر فيها ومعالجتها، عن وظائف محكمة الأحداث.
    (a) Children's Authority Act (No. 64 of 2000), establishing a body responsible for receiving complaints from children in alternative care; UN (أ) القانون المتعلق بالهيئة المعنية بشؤون الأطفال (رقم 64 لعام 2000)، الذي ينص على إنشاء هيئة مسؤولة عن تلقي الشكاوى من الأطفال المودعين في مراكز الرعاية البديلة؛
    (c) Establish a child-sensitive mechanism to receive complaints from children who may have been victims of torture or cruel, inhuman or degrading treatment by law enforcement officials; UN (ج) إنشاء آلية تراعي مصالح الطفل لتلقي الشكاوى من الأطفال الذين قد يكونون وقعوا ضحايا للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أيدي المسؤولين عن إنفاذ القانون؛
    14. UNCT also pointed out that no action had yet been taken to establish an independent body to receive complaints from children and make recommendations to State bodies in the event of children's rights being violated. UN 14- كما أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أنه لم يتخذ أي إجراء بعد لإنشاء هيئة مستقلة لتلقي الشكاوى من الأطفال وتقديم توصيات إلى أجهزة الدولة في حالة انتهاك حقوق الأطفال(32).
    19. While taking note of the existence of a draft bill to establish a national human rights institution, the Committee expresses concern that this process has been very slow and that there is still no independent mechanism in the State party that has a mandate to regularly monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention and that is empowered to receive and address complaints from children. UN 19- تحيط اللجنة علماً بأن هناك مشروع قانون لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وتعرب مع ذلك عن قلقها لأن هذه العملية كانت بطيئة للغاية، ولأنه ليست هناك بعد في الدولة الطرف آلية مستقلة لديها ولاية رصد وتقييم التقدم المحرز بانتظام لتنفيذ الاتفاقية ومخولة سلطة تلقي الشكاوى من الأطفال ومعالجتها.
    CRC encouraged Mongolia to ensure that the NHRCM is mandated and capable to receive complaints from children through easily accessible and child-friendly complaints mechanisms. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل منغوليا على ضمان أن تكون للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا ولاية وأهلية تلقي الشكاوى من الأطفال من خلال آليات لتقديم الشكاوى يسهل الوصول إليها وتكون ملائمة للأطفال(34).
    (a) Ensure that the CNDH is able to receive, investigate and address complaints by children in a child-sensitive manner, ensure the privacy and protection of victims, and undertake monitoring, follow-up and verification activities; UN (أ) ضمان قدرة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على تلقي الشكاوى من الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها بطريقة تراعي ظروف الطفل، وضمان خصوصية الضحايا وحمايتهم، والاضطلاع بأنشطة الرصد والمتابعة والتحقق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus