The new format of the medium-term plan would also make a considerable contribution to improving the efficiency of the Organization. | UN | وإن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل سيقدم أيضا إسهاما كبيرا في تحسين كفاءة المنظمة. |
It is estimated that the total number of subprogrammes under the new format of the medium-term plan would be in the range of 150, but this can only be determined as each programme is subjected to the analytical scrutiny similar to that given to the prototype. | UN | ويقدر العدد اﻹجمالي للبرامج الفرعية في إطار الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل بحوالي ١٥٠، ولكن لا يمكن تحديد ذلك إلا بعد إخضاع كل برنامج لتدقيق تحليلي على غرار الفحص الذي يخضع له النموذج اﻷولي. |
The new format of the medium-term plan had resulted in better identification of the Organization’s objectives and greater accountability in the Secretariat. | UN | وقد كان من شأن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل أن أدى الى تحسين التعريف بأهداف المنظمة وزيادة المساءلة في اﻷمانة العامة. |
The new format of the medium-term plan provides for clearly defined objectives and emphasizes full congruence between the identified programmes and the departments responsible for their implementation. | UN | وينص الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل على أهداف واضحة المعالم ويشدد على التوفيق التام بين البرامج المحددة واﻹدارات المسؤولة عن تنفيذها. |
Clearer lines of responsibility and greater managerial accountability characterize the new format for the medium-term plan, the Organization's basic strategic document. | UN | ويتسم الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل - وهي الوثيقة الاستراتيجية اﻷساسية للمنظمة - بزيادة توضيح حدود المسؤولية وزيادة المساءلة اﻹدارية. |
The prototype of a new format of the medium-term plan was one of the measures taken to facilitate intergovernmental debate on the overall direction of the Organization, to link organizational and programmatic structures more clearly and to promote accountability and responsibility. | UN | ونموذج الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل هو أحد التدابير التي اتخذت لتسهيل المناقشة الحكومية الدولية بشأن الاتجاه العام للمنظمة، ولربط الهياكل التنظيمية والبرنامجية بصورة أوضح، ولتعزيز المساءلة والمسؤولية. |
9. The Advisory Committee notes from paragraph 12 of the report of the Secretary-General that the new format of the medium-term plan would lead to a consolidation of subprogrammes and to a reduction in their number. | UN | ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٢ من تقرير اﻷمين العام أن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل سيؤدي إلى توحيد البرامج الفرعية وإلى تخفيض عددها. |
As the representative of Costa Rica had said on behalf of the Group of 77 and China, it was necessary for the General Assembly at its current session to reach a specific decision on the new format of the medium-term plan. | UN | ٥٠ - ومضى قائلا إنه من الضروري، حسبما قالت ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أن تتوصل الجمعية العامة في دورتها الجارية إلى قرار معين بشأن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Mr. MPAY (Cameroon), speaking on behalf of the African Group, said that the decision taken at the fiftieth session regarding the new format of the medium-term plan was a most important step towards implementing the Secretary-General's new system of accountability and responsibility. | UN | ١٤ - السيد امباي )الكاميرون(: تكلم بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية فقال إن المقرر الذي اتخذ في الدورة الخمسين بشأن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل خطوة في غاية اﻷهمية من أجل تنفيذ نظام المساءلة والمسؤولية الجديد الذي وضعه اﻷمين العام. |