"الشكل النهائي لمشاريع المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • final form of the draft articles
        
    • eventual form of the draft articles
        
    • ultimate form of the draft articles
        
    • the final form
        
    Lastly, it was premature to enter into any discussion about the final form of the draft articles at the current session. UN واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية.
    There was also the view that any decision on the final form of the draft articles was premature. UN وقد ارتئي أيضا أن اتخاذ أي قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد أمر سابق ﻷوانه.
    The final form of the draft articles should be an international framework convention. UN وذكر أن الشكل النهائي لمشاريع المواد ينبغي أن يكون اتفاقية إطارية دولية.
    Thus, the relationship should be considered when the decision on the final form of the draft articles was taken. UN وعليه، يتعين مراعاة هذه العلاقة لدى البت في الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    42. For these reasons, in the Special Rapporteur’s view the question of the eventual form of the draft articles should be deferred for the time being. UN ٤٢ - ولهذه اﻷسباب، يرى المقرر الخاص أنه ينبغي في الوقت الراهن إرجاء النظر في مسألة الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    32. Ms. Köhler (Austria) said that, as stated in the report of the Secretary-General (A/65/184), her country's view was that existing State practice should be taken into account in considering the ultimate form of the draft articles. UN 32 - السيدة كولر (النمسا): قالت إن من رأي النمسا، كما ينص تقرير الأمين العام (A/65/184)، أن توضع الممارسات الحالية للدول في الاعتبار عند النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    Comments regarding the final form of the draft articles UN 3 - تعليقات بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد
    It would be impossible to agree on the final form of the draft articles unless agreement was reached on the substance thereof. UN وسيتعذر الاتفاق على الشكل النهائي لمشاريع المواد ما لم يتم التوصل إلى اتفاق على مضمونها.
    The final form of the draft articles should be considered at a later stage when the Commission's work on topic was nearer completion. UN وينبغي النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد عندما تقترب أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع من الانتهاء.
    55. The above comments were without prejudice to the final form of the draft articles. UN 55 - وأوضح أن التعليقات الواردة أعلاه لا تمس الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    8. Austria commented that it would be not be timely to decide on the final form of the draft articles at the sixty-sixth session. UN 8 - علَّـقت النمسا قائلة إن الوقت غير مناسب للبت في الشكل النهائي لمشاريع المواد إبان الدورة السادسة والستين.
    7. In response to the request by the Commission, many Governments also expressed their views on the final form of the draft articles. UN 7 - عبرت عدة حكومات أيضا، ردا على طلب اللجنة، عن آرائها بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    In 2004, the Assembly postponed further consideration of the final form of the draft articles in the Assembly until its sixty-second session, to be held in 2007. UN وفي عام 2004، أرجأت الجمعية العامة مواصلة النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة حتى دورتها الثانية والستين التي ستعقد في عام 2007.
    71. It would be premature to take a decision on the final form of the draft articles at the current stage. UN 71 - وقالت إن من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد في تلك المرحلة.
    He called for flexibility in establishing the final form of the draft articles, which were secondary rules and could not affect the primary rules or obligations contained in international conventions or arising from customary international law. UN ودعا إلى التحلي بالمرونة في وضع الشكل النهائي لمشاريع المواد التي تعد قواعد ثانوية ولا تمس بالقواعد الأولية أو الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية أو الناشئة بموجب القانون الدولي العرفي.
    The Commission would then devote the rest of the quinquennium to settling the question of article 19, determining the final form of the draft articles and producing a full text with commentary. UN وبعد ذلك، ستخصص اللجنة ما يتبقى من فترة الخمس سنوات ﻹيجاد حل لموضوع المادة ١٩، بتحديد الشكل النهائي لمشاريع المواد وإنتاج نص كامل مشفوعا بالتعليقات.
    91. His delegation agreed that a decision on the final form of the draft articles should be deferred. UN 91 - وقال إن وفده يوافق على إرجاء اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    On the question of the final form of the draft articles, the Czech Republic was aware that the differing views and customs of States regarding transboundary aquifers made it difficult to build a broad consensus for a binding international convention. UN وتكلم عن مسألة الشكل النهائي لمشاريع المواد فقال إن الجمهورية التشيكية تدرك أن تباين الآراء والأعراف بين الدول فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود يجعل من الصعب تحقيق توافق واسع في الآراء بشأن إبرام اتفاقية دولية ملزمة.
    final form of the draft articles UN ثالثا - الشكل النهائي لمشاريع المواد
    5. eventual form of the draft articles UN ٥ - الشكل النهائي لمشاريع المواد
    3. With regard to the draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities (General Assembly resolution 62/68), Austria was of the view that it would be very useful to take into account the existing practice of States when considering the ultimate form of the draft articles. UN 3 - فيما يتعلق بمشاريع المواد التي تتناول منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (قرار الجمعية العامة 62/68)، ترى النمسا أنه سيكون من المفيد للغاية وضع الممارسات الحالية للدول في الاعتبار عند النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus