"الشمالية والجنوبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • North and South
        
    • northern and southern
        
    • north and the south
        
    • northern and the southern
        
    Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America UN مجلس أسقفية الروم الأورثوذكس في أمريكا الشمالية والجنوبية
    Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America UN مجلس أسقفية الروم الأورثوذكس في أمريكا الشمالية والجنوبية
    Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America UN مجلس أسقفية الروم الأرثوذوكس في أمريكا الشمالية والجنوبية
    The greatest concentration of mines was planted along the northern and southern frontiers of Nicaragua. UN `2` وكانت أكبر كثافة من الألغام تشاهد على طول خط الحدود الشمالية والجنوبية لنيكاراغوا.
    Partnerships between northern and southern non-governmental organizations UN الشراكات بين المنظمات غير الحكومية الشمالية والجنوبية
    Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America UN مجلس أسقفية الروم اﻷورثوذكس في أمريكا الشمالية والجنوبية
    Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America UN مجلس أسقفية الروم الأورثوذكس في أمريكا الشمالية والجنوبية
    It was attended by 100 participants from national statistical offices in Europe, Asia, Africa, the Middle East and North and South America. UN وحضره 100 مشارك من المكاتب الإحصائية الوطنية في أوروبا وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط وأمريكا الشمالية والجنوبية.
    Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America UN مجلس رئيس الأساقفة لليونان الأرثوذوكس في أمريكا الشمالية والجنوبية
    The activities of the Association take place primarily in Montreal, though several of the organization's endeavours take place outside of Canada, in North and South America. UN وتمارس الرابطة أنشطتها في مونتريال أساساً، مع أن العديد من جهود هذه المنظمة يتم خارج كندا في أمريكا الشمالية والجنوبية.
    :: There are 1,200,000 internally displaced persons in the east of the Democratic Republic of the Congo and North and South Kivu; UN :: وجود 000 200 1 من المشردين داخليا في كيفو الشمالية والجنوبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Truce in Sidney this year will allow for North and South Korean teams to march under the same flags: an historic moment. UN وستسمح الهدنة في سيدني هذا العام لفرق الكوريتين الشمالية والجنوبية بالسير تحت نفس الأعلام، مما يمثل لحظة تاريخية.
    22. The live programming in English is broadcast in Africa, North and South America, the Caribbean and Europe. UN 22 - وتذاع البرامج الحية باللغة الانكليزية في أفريقيا وأمريكا الشمالية والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    3. Greek Orthodox Archdiocesan Council of North and South America UN مجلس أسقفية الروم اﻷرثوذكس في أمريكا الشمالية والجنوبية
    The first document reviews the experiences of selected ports in Africa, Asia, North and South America in their efforts to implement the ISPS Code. UN وتستعرض الوثيقة الأولى تجارب موانئ مختارة في إفريقيا وآسيا وأمريكا الشمالية والجنوبية في تنفيذ المدونة.
    Manned checkpoint monitoring and observation person-days in the North and South Kivus and Katanga (average of 14 troops x 1 checkpoint x 19 companies x 365 days and average of 4 military observers x 6 patrols x 18 checkpoints x 365 days) UN في كيفو الشمالية والجنوبية وكاتانغا سرية × 365 يوما؛ ومتوسط 4 مراقبين عسكريين × 6 دوريات × 18 نقطة تفتيش
    There are no restrictions on movement between the different states of the Sudan, including between the northern and southern states. UN لا توجد أي قيود على المواطنين في تنقلهم بين مختلف ولايات البلاد بما في ذلك بين الولايات الشمالية والجنوبية.
    In a couple of weeks, the Migration Institute would be publishing reports on the situation at the northern and southern borders of Mexico. UN وخلال أسبوعين، نشر معهد الهجرة تقارير عن الحالة في الحدود الشمالية والجنوبية للمكسيك.
    :: Strengthen security and order along Mexico's northern and southern borders, having due regard to regional development in border areas; UN :: تعزيز النظام والأمن على الحدود الشمالية والجنوبية للمكسيك، مع مراعاة التنمية الإقليمية في المناطق الحدودية؛
    Governors for both northern and southern States were duly appointed. UN جرى تعيين حكام الولايات الشمالية والجنوبية حسب الأصول.
    The United Nations should take the necessary measures to dissolve the Unified Command, thereby removing external interference and influence and creating a favourable atmosphere for a dialogue between the north and the south of Korea. UN فعلى اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير اللازمة لحل القيادة الموحدة، مزيلة بذلك التدخل والتأثير الخارجيين وموجدة مناخا ملائما للحوار بين كوريا الشمالية والجنوبية. )السيد لي سونغ جين، جمهورية
    88. The Government of Iraq, having taken note of the Special Rapporteur's allegations, finds that he has deliberately disregarded the risk from mines and unexploded devices left behind by the Coalition forces in both the northern and the southern regions during their aggression against Iraq. UN ٨٨ - ان حكومة العراق إذ تطلع على ادعاءات المقرر الخاص يتضح لها أنه يتجاهل عن عمد المخاطر الناجمة عن اﻷلغام والقنابل غير المنفلقة التي تركتها قوات التحالف أثناء العدوان على العراق في المناطق الشمالية والجنوبية على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus