"الشهادات الجامعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • university degrees
        
    • university degree
        
    • academic degrees
        
    • university diplomas
        
    • qualifications
        
    • university graduates
        
    Furthermore, the Government approves all university degrees of Baha'i citizens obtained in foreign universities through the Technical Committee of the Ministry of Science, Research and Technology. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد الحكومة، من خلال اللجنة الفنية التابعة لوزارة العلوم والبحوث والتكنولوجيا، جميع الشهادات الجامعية التي يحصل عليها المواطنون البهائيون من جامعات أجنبية.
    Of the total number of people with college and university degrees, 15,335 or 62.11 per cent are women. UN ويبلغ عدد النساء من بين العدد الإجمالي من حاملي الشهادات الجامعية 335 15 امرأة أو 62.11 في المائة.
    The number of individuals in senior school fell by 6 per cent, whereas the number of university degree holders grew by 9 per cent. UN أما عدد الطلاب في المدارس الثانوية فقد هبط بنسبة 6 في المائة بينما ارتفع عدد حملة الشهادات الجامعية بنسبة 9 في المائة.
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    In 2007 56 per cent of the newly recruited employees with academic degrees were women. UN وفي السنة ذاتها، شكّلت النساء نسبة 56 في المائة من الموظفين المعينين حديثا من حملة الشهادات الجامعية.
    Between 1990 and 2005 the number of university diplomas awarded tripled. UN وبين عامي 1990 و2005، بلغ عدد الشهادات الجامعية الممنوحة ثلاثة أضعاف.
    Statistics show that women have a higher proportion of university degrees and have higher literacy skills, on average, than the male population. UN ويتضح من الإحصاءات أن المرأة تحصل على نسبة أعلى من الشهادات الجامعية ولديها مهارات أعلى في الإلمام بالقراءة والكتابة في المتوسط مقارنة بالذكور.
    university degrees and graduate studies UN الشهادات الجامعية والدراسات العليا
    Citing the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, she further argues that a change in case law which invalidates university degrees obtained abroad by nationals of other States must be transparent if it is to reflect the principles of that Convention. UN واستشهدت صاحبة البلاغ بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فدفعت بأن التغيير الذي يمسّ مجموعة السوابق القانونية فيُبطِل الشهادات الجامعية التي يحصل عليها مواطنو دول أخرى من الخارج يجب أن يكون عملية شفافة إذا ما أُريد لها أن تعكس مبادئ هذه الاتفاقية.
    university degrees UN الشهادات الجامعية
    university degrees UN الشهادات الجامعية
    The visits of the inspection teams included meetings with executives at those sites and the asking of questions about site activities, organizational structure, any changes that had occurred at the sites, imports, the location of equipment included under ongoing monitoring and the names of managers holding university degrees. In addition, the half-yearly declarations were checked against the current situation at the site. UN وكانت زيارات فرق التفتيش تتضمن مقابلات مع مسؤولي هذه المواقع وطرح أسئلة عن أنشطة المواقع والهيكل التنظيمي وأي تغييرات حصلت في الموقع، والاستيرادات، ومواقع المعدات المشمولة بالرقابة المستمرة وأسماء المدراء من حملة الشهادات الجامعية فضلا عن تدقيق الإعلانات نصف السنوية ومقارنتها مع الحالة في الموقع.
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشترط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام.
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام.
    Among wage-earners, women with a university degree amounted to 39 % and men to 31 %. UN وتبلغ نسبة النساء 39 في المائة والرجال 31 في المائة من ذوي الشهادات الجامعية الحاصلين على أجور.
    university degree holders accounted for just 1.9% of the farming community, the figure for towns and cities being 9.8%. UN أما حملة الشهادات الجامعية فكانوا يمثلون 1.9 في المائة من العاملين في مجال الزراعة، ونسبتهم في المدن 9.8 في المائة.
    In some instances, academic degrees may have been destroyed in the course of conflict and it may not be possible to obtain replacements where universities or ministries have closed or records have been destroyed. UN ففي بعض الحالات، تكون الشهادات الجامعية تعرضت للتلف في خضم الصراع ولا يكون بالإمكان الحصول على بديل لها بسبب إغلاق الجامعات أو الوزارات أو تلف السجلات.
    Academic degrees: Diplom-Geologe (Diploma) 21 July 1965, UN الشهادات الجامعية: دبلوم عالم جيولوجيا، ١٢ تموز/يوليه ١٩٦٥،
    academic degrees in what is a technically demanding field-cybersecurity- is deemed highly necessary and should be offered across universities and training centres worldwide. UN وتعد الشهادات الجامعية في مجال الأمن السيبراني، الذي ينطوي على جوانب تقنية صعبة، ضرورية للغاية وينبغي إتاحتها في الجامعات ومراكز التدريب في العالم أجمع.
    They don't just give these Sandwich university diplomas away to just anybody. Open Subtitles انهم لا يعطون الشهادات الجامعية لصانع الساندويش لاي شخص
    The team interviewed the director of the site, asking him about the number of employees, the number of holders of higher university diplomas, the changes at the site since 1998, the entities that used the output of the mine and the activities of the laboratories. UN قابل الفريق مدير الموقع واستفسر منه عن عدد العاملين وعدد حملة الشهادات الجامعية والتغيرات منذ عام 1998 لغاية الآن والجهات المستفيدة من إنتاج المنجم وما هي أنشطة المختبرات.
    (b) Conditions for obtaining, issuing and approving academic and professional qualifications which are valid throughout Spanish territory; UN )ب( شروط الحصول على الشهادات الجامعية والمهنية الصالحة في كامل اﻷراضي الاسبانية ومنحها والاعتراف بها؛
    For the first time, the informal employment sector and the spread of unemployment affected university graduates. UN واضطر حملة الشهادات الجامعية لأول مرة إلى العمل بصفة غير رسمية وبدأوا يعانون البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus