In the first two months of 2010, 87 terrorist attacks were carried out in the West Bank. | UN | ففي الشهرين الأولين من عام 2010، نفذ 87 هجوما إرهابيا في الضفة الغربية. |
In the first two months of 2010, 87 terrorist attacks were carried out in the West Bank. | UN | ففي الشهرين الأولين من عام 2010، نفذ 87 هجوماً إرهابياً في الضفة الغربية. |
The confidence of consumers, industrial managers and producers of services has improved somewhat in the first two months of 2002. | UN | ولقد تعززت بعض الشيء ثقة المستهلكين والمديرين في قطاع الصناعة ومنتجي الخدمات بعض الشيء في الشهرين الأولين من عام 2002. |
The expenditure for the first two months of 2004 amounted to 10.9 per cent; | UN | وبلغت النفقات في الشهرين الأولين من سنة ٢٠٠٤، 1٠.٩ في المائة؛ |
For the first two months of his detention, Qi Chonghuai was held incommunicado. | UN | وبقي السيد تشي تشونغهواي رهن الاحتجاز السري أثناء الشهرين الأولين من احتجازه. |
After maternity leave and during the first two months after returning to work, women are expected to perform only light duties | UN | يتوقع ألا تؤدي المرأة سوى أعمال خفيفة عقب إجازة الأمومة وخلال الشهرين الأولين بعد عودتها إلى العمل؛ |
The upward price trend during the first two months of 2013 quickly reversed as the prices of major base metals and iron ore fell in the second quarter of 2013. | UN | وسرعان ما انعكس الاتجاه التصاعدي في الأسعار خلال الشهرين الأولين من عام 2013 نتيجة لانخفاض أسعار الفلزات الخسيسة الرئيسية وركاز الحديد في الربع الثاني من عام 2013. |
The source reports that Mr. Quan was detained incommunicado for the first two months. | UN | 6- ويفيد المصدر أن السيد كوان احتُجز في الحبس الانفرادي في الشهرين الأولين. |
Mr. Quan was held in incommunicado detention during the first two months of his detention. | UN | 34- ووُضع السيد كوان في الحبس الانفرادي في الشهرين الأولين من احتجازه. |
For the first two months of his detention, until 30 March 2011, he was held incommunicado in detention. | UN | وقضى الشهرين الأولين من احتجازه في الحبس الانفرادي حتى 30 آذار/مارس 2011. |
For the first two months of 2013, the Office appraised 110.18 kg valued at $4,494,329.73, with $134,829 in Government revenue. | UN | وفي الشهرين الأولين من عام 2013، قيَّم المكتب 110.18 كيلوغرامات بقيمة 329.73 494 4 دولارا، فبلغت إيرادات الحكومة 829 134 دولارا. |
During the first two months following its establishment, staff members deployed to the Mission were on temporary duty assignment and therefore were not charged against Mission posts | UN | وخلال الشهرين الأولين بعد إنشائها، كان الموظفون الموفدون إلى البعثة منتدبين لأداء مهام مؤقتة، وبالتالي لم يُحتسبوا في تحديد معدل شغل وظائف البعثة |
During the first two months of my work in Afghanistan, I met Government officials, political leaders and civil society actors in Kabul and the provinces and across the region. | UN | وخلال الشهرين الأولين من عملي في أفغانستان، اجتمعت مع مسؤولي الحكومة والقادة السياسيين والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني في كابول والمقاطعات ومختلف أنحاء المنطقة. |
28. During the first two months of 2013, oil prices rebounded again in the context of financial markets rally. | UN | 28 - وخلال الشهرين الأولين من عام 2013، عاودت أسعار النفط صعودها مرة أخرى في سياق انتعاش الأسواق المالية. |
In Haiti, for example, 87 emergency deployments of humanitarian coordination personnel were made through mechanisms managed by the Office during the first two months of the crisis. | UN | وخلال الشهرين الأولين من الأزمة في هايتي على سبيل المثال، أمكن إيفاد 87 من موظفي تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل عاجل من خلال آليات يديرها المكتب. |
13. Separately, in the first two months of 2011, four cases of children serving with the Southern Sudan Police Service were registered. | UN | 13 - وبمعزل عن ذلك، في الشهرين الأولين من عام 2011، سُجلت أربع حالات لأطفال يعملون مع جهاز شرطة جنوب السودان. |
He recalls that although he received visits by Swedish representatives while in custody, this did not eliminate the risk and actual torture he was subjected to during the first two months. | UN | ويذكّر بأن زيارات ممثلين سويديين له أثناء فترة الاحتجاز لم تبـطل مع ذلك خطر التعرض للتعذيب وتعذيبه فعلاً خلال الشهرين الأولين. |
Total employment in the United States economy declined by 85,000 during the first two months of 2008; private sector jobs declined by 127,000. | UN | وتراجع مجموع فرص العمل في اقتصاد الولايات المتحدة بـ 000 85 فرصة عمل خلال الشهرين الأولين من عام 2008؛ وتراجعت فرص العمل في القطاع الخاص بـ 000 127 فرصة عمل. |
During the first two months of the fifty-eighth session of the Assembly, the volume of electronic dissemination increased by 30 per cent, as compared with the previous two-month period. | UN | وعلى مدى الشهرين الأولين لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين ازداد حجم النشر الإلكتروني بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع فترة الشهرين السابقة. |
The sustained fall in industrial activity since the beginning of 2001 petered out into a small increase in output in the first two months of 2002. | UN | فلقد تحول الانخفاض المستمر في النشاط الصناعي منذ بداية عام 2001 إلى زيادة طفيفة في الناتج في الشهرين الأولين من عام 2002. |