You've had sex with 15 women in the past two months... | Open Subtitles | لقد حظيت ب 15 علاقة مع أمرأة خلال الشهرين الماضيين |
I'm hearing five theft reports in the past two months alone. | Open Subtitles | سمعتُ عن خمسة بلاغات عن السرقة في الشهرين الماضيين لوحدهما. |
The National Committee for the Establishment of Trust has not met for the past two months. | UN | ولم تجتمع اللجنة الوطنية المعنية بتوطيد الثقة طيلة الشهرين الماضيين. |
There have been 5,815 victims and many thousands of injured over the last two months alone. | UN | ويكفي أن نشير إلى أن هذا الإرهاب قد حصد 815 5 قتيلا، و 762 5 جريحا خلال الشهرين الماضيين فقط. |
In the area around Mornei camp in Western Darfur, nine cases of rape of children have been documented in the last two months. | UN | ففي المنطقة المحيطة بمعسكر مورني في غرب دارفور، تم توثيق ثماني حالات لاغتصاب الأطفال في الشهرين الماضيين. |
Unemployment in the Gaza Strip rose to 26.3 per cent as compared with 24.1 per cent during the previous two months. | UN | وارتفعت البطالة في قطاع غزة إلى ٢٦,٣ في المائة بالمقارنة ﺑ ٢٤,١ في المائة خلال الشهرين الماضيين. |
In the past two months alone, five such armed attacks have been organized in Iraq and carried out against the Islamic Republic of Iran. | UN | ففي الشهرين الماضيين وحدهما، نُظمت في العراق خمسة هجومات مسلحة ونُفذت ضد جمهورية إيران اﻹسلامية. |
The performance of the past two months should be the baseline from which additional efforts are made. | UN | وينبغي أن يكون اﻷداء خلال الشهرين الماضيين خط اﻷساس الذي يضطلع بناء عليه بأي جهود إضافية. |
This concise but comprehensive statement of President Jiang has been corroborated by the developments in the past two months. | UN | وهذا البيان الموجز والشامل للرئيس يانغ، أكدته التطورات التي جرت في الشهرين الماضيين. |
In Northern Darfur, the largest camp for internally displaced persons in the state, Abu Shouk, has been overwhelmed with more than 20,000 new arrivals from violence in many locations during the past two months. | UN | وفي شمال دارفور، اكتظ مخيم أبو شوك، وهو أكبر مخيمات المشردين داخليا في الولاية، مع وصول أكثر من 000 20 شخص جراء العنف الذي شهدته مواقع عديدة خلال الشهرين الماضيين. |
A British journalist was shot dead two weeks ago, while an international volunteer was crushed to death and another was pronounced clinically dead following incidents involving the Israeli army in the past two months. | UN | فقبل ذلك بأسبوعين، أُطلقت النيران على صحفي بريطاني فأُردي قتيلاً، بينما سُحِق متطوع دولي حتى الموت وأعلنت وفاة شخص آخر وفاة سريرية في أعقاب حوادث شملت الجيش الإسرائيلي في الشهرين الماضيين. |
Over the past two months I have had the opportunity to consult with some members on questions of United Nations reform. | UN | لقد سنحت لي الفرصة خلال الشهرين الماضيين لأن أتشاور مع بعض الأعضاء حول قضايا إصلاح الأمم المتحدة. |
While security has improved in some areas due to the deployment of the United Nations Ituri brigade, in the past two months organized violence against civilian populations and MONUC has increased in other areas. | UN | وفي حين تحسنت الحالة الأمنية في بعض المناطق بفضل نشر لواء الأمم المتحدة في إيتوري، فقد ازداد العنف المنظم خلال الشهرين الماضيين ضد السكان المدنيين وبعثة الأمم المتحدة في المناطق الأخرى. |
We are particularly pleased that the due process of consultations with Member States has taken place over the past two months. | UN | ويسرنا بشكل خاص أن عملية المشاورات مع الدول الأعضاء تمت على النحو الواجب خلال الشهرين الماضيين. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs estimates that Israeli settler violence is behind the uprooting of 700 olive trees in the past two months alone. | UN | ففي تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون هو المسؤول عن اقتلاع 700 من أشجار الزيتون في الشهرين الماضيين فقط. |
In addition, relatives and lawyers had not been able to visit the prison for the past two months because of the closure. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يتمكن اﻷقرباء والمحامون من زيارة السجن خلال الشهرين الماضيين بسبب اﻹغلاق. |
The real data is also now becoming accessible, as a result of the capture or surrender of many senior UNITA officers in the last two months. | UN | كذلك أصبحت البيانات الحقيقية الآن متاحة، نتيجة لأسر أو استسلام كثير من ضباط اليونيتا الأقدم في الشهرين الماضيين. |
From Burundi alone over 30,000 have repatriated voluntarily, most of them spontaneously over the last two months. | UN | ومن بوروندي وحدها عاد الى الوطن أكثر من ٠٠٠ ٣٠ بصورة طوعية، وعاد معظمهم بصورة عفوية على مر الشهرين الماضيين. |
Nearly 90 joint patrols have been carried out in the last two months. | UN | ولقد أُجري ما يقرب من 90 دورية مشتركة في الشهرين الماضيين. |
Over 260 joint patrols have been carried out in the last two months. | UN | ولقد أُجري ما يقرب من 260 دورية مشتركة خلال الشهرين الماضيين. |
Over 100 suspected Hamas and Islamic Jihad activists were said to have been apprehended over the previous two months in the villages of Zatra and Obedia, south-east of Bethlehem. | UN | وقيل بأنه ألقي القبض على أكثر من ١٠٠ من الناشطين في حركتي حماس والجهاد اﻹسلامي خلال فترة الشهرين الماضيين في قريتي زعترة وعبيدة، جنوب شرق بيت لحم. |
For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. | UN | وقد شهدنا على مدى الشهرين الماضيين تطورا سياسيا مكثفا في أفغانستان. |
Turns out there have been dozens of reported Bigfoot sightings in the city in the past couple of months. | Open Subtitles | اتّضح أنّه كانت هناك العشرات من البلاغات عن مُشاهدة ذو القدم الكبيرة في المدينة خلال الشهرين الماضيين. |
Hey guys, let's nip it off real quick and call it a night to the two months long stakeout, uh? | Open Subtitles | يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟ |
It hasn't been easy here these past couple months. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً هنا تلك الشهرين الماضيين, |