"الشهر القادم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • next month in
        
    • following month in
        
    Those meetings will be held consecutively early next month in our capital. UN وستعقد هذه الاجتماعات على التوالي في أوائل الشهر القادم في عاصمتنا.
    After the Czech Republic sent substantial humanitarian aid, it initiated an international support conference for Georgia, to be held next month in Brussels. UN بعد أن بعثت الجمهورية التشيكية معونة إنسانية كبيرة، بادرت بالدعوة إلى مؤتمر دعم دولي لجورجيا، يعقد في الشهر القادم في بروكسل.
    In this framework, an update will be given during the forthcoming Meeting of States Parties to be held next month in Geneva. UN وفي هذا الإطار سيجري الإبلاغ بآخر المستجدات أثناء الاجتماع المقبل للدول الأطراف الذي سيعقد في الشهر القادم في جنيف.
    Surgery was scheduled for next month in Bangkok. Open Subtitles لقد حددت الجراحة في الشهر القادم في بانكوك
    The Steering Committee of the Special Initiative on Africa would be meeting the following month in Geneva, and that should provide greater opportunities for clarifying the role of UNFPA. UN وستجتمع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة بأفريقيا الشهر القادم في جنيف، وهذا ما من شأنه أن يوفر فرصا أكبر لتوضيح دور الصندوق.
    We are confident that the presence, organization and commitment of UNOMSA and its staff will be an absolutely essential factor in helping to achieve successful democratic elections next month in South Africa. UN ونحن على ثقة من أن وجود بعثـــة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وموظفيها وتنظيمها والتزامها ستكون عنصرا حاسما بالتأكيد في المساعدة على نجاح الانتخابات الديمقراطية في الشهر القادم في جنوب افريقيا.
    It should also be noted that the States parties celebrated the tenth anniversary of the mine-ban Convention this year, and that they will hold their eighth meeting next month in Jordan. UN وينبغي التنويه أيضا بأن الدول الأطراف احتفلت بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حظر الألغام هذه السنة، وأنها ستعقد اجتماعها الثامن في الشهر القادم في الأردن.
    Our determination to protect life on Earth will be explicitly stated at the upcoming meeting of the World Conservation Congress and the Earth Forum, which will be convened next month in Amman. UN وتصميمنا على حماية الحياة على الأرض سيتجلى بوضوح في الاجتماعين القادمين للمؤتمر العالمي للمحافظة على البيئة، ومحفل الأرض، اللذين يعقدان في الشهر القادم في عمان.
    We will launch this effort next month in New Mexico with an international training course on reducing drug demand. Government officials and other professionals from Mexico, El Salvador and Honduras will work with experts on drug abuse and gang prevention from the United States. UN وسنبدأ هــذا الجهد في الشهر القادم في نيو مكسيكو بإقامة دورة تدريب دولية عن خفض الطلب على المخدرات، وسيعمل مسؤولــون حكوميــون ومهنيون آخرون من المكسيك والسلفادور وهندوراس مع خبراء من الولايات المتحدة في مجال إساءة استعمال المخدرات ومنع عصاباتها.
    In that regard, let me mention the forthcoming International Conference on the Great Lakes Region scheduled to take place next month in Dar es Salaam, Tanzania. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أذكر المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المقرر عقده الشهر القادم في دار السلام، تنزانيا.
    I will be attending the OIC conference next month in Malaysia and hope to use that time to advance the peace process in Mindanao and advance understanding among all faiths. UN وسأكون حاضرة في مؤتمر منظمة المؤتمر الإسلامي الذي سيعقد في الشهر القادم في ماليزيا وآمل في استخدام ذلك الوقت لتعزيز عملية السلام في مينداناو وتعزيز التفاهم بين جميع الأديان.
    The convening of the World Food Summit next month in Rome to address hunger and food security provides the opportunity to renew the international community's commitment to the eradication of hunger and malnutrition and the attainment of food security for all. UN وإن عقد مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية في الشهر القادم في روما لمعالجة مسألة الجوع والغذاء يوفر فرصة لتجديد التزام المجتمع الدولي بالقضاء على الفقر وسوء التغذية وتحقيق اﻷمن الغذائي للجميع.
    Japan welcomes the entry into force of the Convention on Cluster Munitions (CCM) and congratulates the Government of the Lao People's Democratic Republic for hosting the First Meeting of States Parties, which will be held next month in Vientiane. UN ترحب اليابان بدخول معاهدة حظر الذخائر العنقودية حيز النفاذ وتهنئ حكومة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية بمناسبة استضافتها الاجتماع الأول للدول الأطراف، المقرر عقده في الشهر القادم في فينتيان.
    I figure the only way that we're gonna pay our bills next month in this dump... Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لدفع فواتيرنا الشهر القادم في هذه القمامة...
    To this end, the adoption of the protocol on access and benefit sharing at the next meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, to be held next month in Nagoya, Japan, is of strategic importance. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فإن لاعتماد البروتوكول المتعلق بالحصول على المنافع وتقاسمها في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي سيُعقد في الشهر القادم في ناغويا باليابان، أهمية استراتيجية.
    My country is prepared to report on its activities and to share its accomplishments and lessons learned with the greater membership of the movement during the sixth International Conference of New or Restored Democracies, which is to be held next month in Doha, Qatar. UN وبلدي على استعداد لتقديم تقرير عن نشاطاته ولأن يشاطر جميع الأعضاء في الحركة منجزاته والدروس المستفادة خلال المؤتمر الدولي السادس المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي سيعقد في الشهر القادم في الدوحة بقطر.
    The first Review Conference of States Parties to the Ottawa Convention on landmines, to be held next month in Nairobi, will be an opportunity for a solemn renewal of our commitment to a world free of landmines, to review the achievements made and to assess what still needs to be done to implement the convention and make it universal. UN والمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية، الذي سيعقد الشهر القادم في نيروبي، سيكون فرصة لتجديد التزامنا بعالم خال من الألغام، واستعراض الإنجازات التي تحققت وتقييم ما نحتاج إلى إنجازه لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها.
    Regarding the next session of the United Nations Conference on the Convention on Prohibitions or Restrictions of the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which is to be held next month in Geneva, France would like to see substantial progress on the text presented by the chair of the group of governmental experts. UN وفيما يتصل بالدورة التالية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، المقرر عقدها في الشهر القادم في جنيف، تتمنى فرنسا أن ترى إحراز تقدم كبير بشأن النص الذي سيعرضه رئيس فريق الخبراء الحكوميين.
    I plan on making my return to the stage next month... in a local production of Les Mis. Open Subtitles أني أخطط لعودتي للمسرح الشهر القادم في مسرحية محلية لـ (ليز ميز)ِ
    New constitutions had come into force in the Turks and Caicos Islands and Gibraltar in 2006, in the British Virgin Islands in 2007 and in the Falkland Islands and St. Helena in 2009, and would do so the following month in the Cayman Islands. UN وقد طُبِّقت دساتير جديدة في جزر تركس وكايكوس وفي جبل طارق في عام 2006، وفي جزر فرجن البريطانية في عام 2007، وفي جزر فوكلاند وسانت هيلانة في عام 2009، وسيحدث الشيء نفسه في الشهر القادم في جزر كايمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus