"الشهر الماضي عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • last month when
        
    I have to admit, last month when you ran away, Open Subtitles يجب ان اعترف في الشهر الماضي عندما هربتي بعيدا
    last month when I was in Napa, you said that you were at my disposal. Open Subtitles الشهر الماضي, عندما كنت بنابا انت قلت انك تحت تصرفي
    Remember last month when I had that little reaction to the mosquito bite? Open Subtitles تتذكرين الشهر الماضي عندما تحسست قليلاً من لدغة بعوضةٍ؟
    He even showed up last month, when I was in the park with Hope. Open Subtitles لقد ظهر ايضا الشهر الماضي عندما كنت في الحديقة مع هوب 95 00: 04: 56,052
    last month when I had bronchitis, he flew in on his day off just to bring me soup. Open Subtitles الشهر الماضي عندما أصبت بالتهاب في الحلق طار في يوم عطلته إلي وأحضر لي الحساء
    Well, this axe I lifted last month when I took out two of your orderlies... it feels pretty real to me. Open Subtitles حسناً هذا الفأس سرقته الشهر الماضي عندما قتلت اثنان من ممرضاتك اشعر أن هذا حقيقي
    last month when we were walking through the West Village and I said to you, Open Subtitles الشهر الماضي. عندما كنا المشي من خلال القريه الغربيه وانا قلت لك,
    Remember last month when you spent your whole show talking to that pregnant teenager? Open Subtitles تذكّرْ الشهر الماضي عندما صَرفتَ معرضَكَ الكاملَ كَلام مع ذلك المراهق الحبلى؟
    I can't be sure, but last month, when my VW Bug was in the shop... Open Subtitles لا يمكنني التأكد ولكن الشهر الماضي عندما كانت سيارتي بالورشة
    Remember last month when I paid back that loan? Open Subtitles هل تذكر الشهر الماضي عندما سدّدت لك ذلك القرض؟
    The one you left last month when you visited Frederick, proposing we get back together. Open Subtitles تلك التي تركتها الشهر الماضي عندما زرت ابننا فريدريك اقتراحك بأن نعود سوية
    The value of these rules and regulations became clear only last month when the defence in the Tadic case managed to disclose a false testimony from a key witness for the prosecution. UN وقيمة هذه القواعد واﻷنظمة لم تصبح جلية إلا في الشهر الماضي عندما كشف الدفاع في قضية تاديتش عن شهادة كاذبة أدلى بها شاهد رئيسي من شهود الادعاء.
    - I got distracted last month when it happened, and I was supposed to take care of it and I didn't and I- and then I- Open Subtitles -لقد تشتت ذهني الشهر الماضي عندما حصلت ، كان من المفترض ان اعتني بها ولم افعل واناعندها..
    Remember last month when you got that bonus after solving the Kensington case? Open Subtitles تذكّرْ الشهر الماضي عندما حَصلتَ على تلك العلاوةِ بعد الحَلّ حالة Kensington؟
    Until last month when he disappeared with the only viable sample of Aurine-12, a deadly and highly unstable isotope. Open Subtitles حتى الشهر الماضي عندما إختفى بالعيّنة الفعّالة الوحيدة لأوريني-12، a نظائر مشعة غير مستقرة بشكل مميت.
    Remember, way back to last month, when I maxed out my mom's credit card? Open Subtitles أتذكر ماحصل في الشهر الماضي! عندما استخدمت بطاقة أمي الإئتمانية
    It was enough to give a cheer last month when he rasped his last sour breath. Open Subtitles وكانت كافية للشراب على صحته ... في الشهر الماضي عندما لفظ نفسه الأخير
    - last month when you were so worried that someone was stealing your idea, well, that actually happened to me. Open Subtitles - في الشهر الماضي عندما كنت قلقاً جداً - من ان شخصاً ما يسرق فكرتك حسناً , ذلك قد حدث بشكل حقيقي
    This requirement was not met last month when the Assembly convened after the Security Council rejected the resolution on the security fence, not because of a lack of unanimity amongst members, but because of the refusal of the sponsors of the draft resolution to engage in any genuine negotiations on their blatantly one-sided text. UN ولم يستوف هذا المتطلب في الشهر الماضي عندما انعقدت الجمعية العامة بعد أن رفض مجلس الأمن القرار المتعلق بالسياج الأمني، ليس لعدم وجود إجماع بين الأعضاء، بل بسبب رفض مقدمي مشروع القرار الدخول في أي مفاوضات حقيقية بشأن نصهم الأحادي الجانب بشكل صارخ.
    I would reply that on this question the will of the international community was made abundantly clear last month when the First Committee adopted draft resolutions A/C.1/48/L.3/Rev.1 and L.27/Rev.1. UN وأجيبه على هذا السؤال بأن إرادة المجتمع الدولي وضحت توضيحا كاملا في الشهر الماضي عندما اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروعي القرارين A/C.1/48/L.3/Rev.1 و L.27/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus