"الشهر الواحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one month
        
    • a month
        
    • one-month
        
    • per month
        
    • month for
        
    one month is generally considered sufficient. UN ويعتبر عموما أجل الشهر الواحد كافيا للقيام بذلك.
    This change is essentially the introduction of a so-called time Account that the parents of children under two years of age may use up in whatever way suits them within one month. UN وهذا التغيير ينطوي بصفة أساسية على ما يسمى بحساب الوقت الذي يتيح لوالدي الطفل الذي لم يبلغ سن الثانية الاستفادة من ذلك بالطريقة التي تلائمهما في الشهر الواحد.
    Case law establishes that this amount is determined pursuant to the following formula: one month's salary x 6 x years of service. UN وقد رسّخ الاجتهاد القضائي تحديد المبلغ حسب الصيغة التالية: مرتب الشهر الواحد x 6 x عدد سنوات الخدمة.
    Some of these children earned less than the equivalent of $30 a month. UN وبعض هؤلاء اﻷطفال يكسبون أقل مما يعادل ٣٠ دولارا في الشهر الواحد.
    The system processes approximately 50 transactions a month. UN ويتولى النظام تجهيز حوالي 50 معاملة في الشهر الواحد.
    Wow, I don't usually bring up threesomes till the one-month mark when things start to go stale. Open Subtitles عجباً , عادةً ما أجلب الجنس الثلاثي لعلامة الشهر الواحد إذا بدأت تستقر الأمور
    And barely one month ago, in Baghdad, the United Nations itself suffered a brutal and deliberate assault, in which the international community lost some of its most talented servants. UN وقبل فترة لم تكد تبلغ الشهر الواحد عانت الأمم المتحدة ذاتها من الهجوم الوحشي المدبَّر الذي وقع عليها في بغداد، حيث فقد المجتمع الدولي بعضا من أكثر موظفيه مهارة.
    Furthermore, the contribution recording processes of UNHCR were modified in 2008 and the financial systems were not able to reflect the multiple foreign exchange rate changes within any one month. UN وعلاوة على ذلك، تم تعديل عمليات تسجيل التبرعات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008 ولم تستطع النظم المالية مواكبة التغيرات المتعددة في أسعار صرف العملات الأجنبية في الشهر الواحد.
    Under SAR law, the person whose extradition has been requested may not be held in detention pending delivery of the file on his case for a period of more than one month, except where the requesting State shows what the Extradition Committee deems to be reasonable cause for his continued detention, in which case he may be held for a period of not more than three months. UN وفقاً للقوانين السورية لا يجوز إبقاء الشخص المطلوب موقوفاً بانتظار ملف التسليم مدة تزيد على الشهر الواحد إلا إذا بينت الدولة الطالبة سبباً وجدته لجنة تسليم المجرمين مقبولاً فيمكن في هذه الحالة إطالة مدة التوقيف لمدة حدها الأقصى ثلاثة أشهر.
    (d) Payment of remuneration should take place at least once a month, with the exception of components of remuneration for periods exceeding one month. UN )د( ينبغي أن يدفع اﻷجر مرة واحدة كل شهر على اﻷقل، فيما عدا مكونات اﻷجور عن فترات تتجاوز الشهر الواحد.
    In the month of September 1992, in the whole month, there were 24 days of day curfew, that is to say if you calculate the hours of the night curfew plus the curfews imposed during the day, you would total 24 days out of one month. UN كنت أقيم في مخيم جباليا للاجئين، وفي شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، كان هناك على مدار الشهر بأكمله ٢٤ يوما حظر تجول، أي إذا جمعت ساعات حظــر التجول ليلا مع ساعات حظر التجول المفروض نهارا فإن المجموع يبلغ ٢٤ يوما من الشهر الواحد.
    So if the cases keep being like this, this "one month off" thing needs to get jacked up. Open Subtitles لذا إن بقيتْ هذه القضايا هكذا... مسألة "تخفيض الشهر الواحد" هذه يجب أن تزيد.
    166. Monthly-paid employees receive an amount equivalent to two thirds of one month's pay (capped at two thirds of HK$ 22,500) for every year of service. UN 166- ويتلقى العمال بأجور شهرية مبلغا معادلا لثلثي أجر الشهر الواحد (بحد أقصاه ثلثي 500 22 دولار من دولارات هونغ كونغ) عن كل سنة من سنوات الخدمة.
    Article 342: Such penalty shall be increased to hard labour for life where the detention or illegal confinement was for more than a month. UN المادة 342: ترفع هذه العقوبة إلى الأشغال الشاقة المؤبدة في حال تجاوز مدة الحبس أو الاحتجاز الشهر الواحد.
    Go through about three cases a month. Open Subtitles العدد يقارب الثلاثة صناديق فى الشهر الواحد.
    It goes for between 10,000 and 12,000 a month. Open Subtitles انها تكلف بين 10000 الى 12000 لير في الشهر الواحد
    " Stolen Faces " , which was produced by the Foundation and narrated by Liev Schreiber, chronicles the journey a young Cambodian mother and her one-month old daughter, who were victims of an acid attack in Cambodia and the extensive treatment and rehabilitation they received during a medical expedition sponsored by the Foundation. UN وفيلم " وجوه مسروقة " الذي أنتجته المؤسسة وقام لييف شرايبر بسرد وقائعه يتناول أحداث رحلة امرأة كمبودية شابة وابنتها التي تبلغ الشهر الواحد من عمرها، واللتين كانتا ضحية هجوم بالأحماض في كمبوديا وما جرى توفيره لهما من علاج مكثف وإعادة تأهيل من بعثة طبية رعتها المؤسسة.
    Of the 49 reviewing States parties, 44 had submitted their outcome of the desk review to the secretariat for transmission to the State party under review; 15 of them had been submitted within the one-month deadline foreseen by the guidelines. UN وقدَّمت 44 دولة من الدول الأطراف الـ49 المستعرِضة نتائج استعراضاتها المكتبية إلى الأمانة لكي تحيلها إلى الدول الأطراف المُستعرَضة؛ وقُدِّمت 15 من تلك النتائج في غضون أجل الشهر الواحد المرتأى في المبادئ التوجيهية كحد أقصى.
    However, such measures could be imposed only after proving that an act of domestic violence had occurred during the relevant one-month period, notably on 21 September 2007. UN غير أنه لا يمكن فرض هذه التدابير إلا بعد إثبات وقوع أحد أفعال العنف العائلي أثناء فترة الشهر الواحد ذات الصلة، أي في 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    The number of child care days per month for the year 2005 is not known. UN ليس من المعروف عدد أيام رعاية الطفل في الشهر الواحد في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus