"الشواغل الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social concerns
        
    • social concern
        
    • societal concerns
        
    The main social concerns were related to land acquisition, indigenous peoples and cultural heritage, and labour and working conditions. UN وتتصل الشواغل الاجتماعية الرئيسية بحيازة الأراضي، ومصالح الشعوب الأصلية والتراث الثقافي، واليد العاملة، وظروف العمل.
    Nor can any country achieve prosperity by subordinating all social concerns to the achievement of a few quantitative benchmarks. UN وليس بمقدور أي بلد كان أن يحقق الرخاء بإخضاعه كافة الشواغل الاجتماعية لتحقيق بضعة معايير كمية.
    In the same vein, social concerns should not be used for protectionist purposes. UN وعلى نفس النسق، ينبغي ألا تستخدم الشواغل الاجتماعية ذريعة ﻷغراض حمائية.
    This is intended to ensure that social concerns are addressed together with development financing. UN وتتمثل الغاية من ذلك في معالجة الشواغل الاجتماعية بالاقتران مع تمويل التنمية.
    Compatibility of family and career is an important social concern. UN ويُعتبر التوفيق بين الحياة الأسرية والوظيفية أحد الشواغل الاجتماعية المهمة.
    Such assessments can enable social concerns to be addressed and integrated into policies and measures. UN وقد تمكّن هذه التقييمات من معالجة الشواغل الاجتماعية وإدراجها ضمن السياسات والتدابير.
    The capacity of social welfare and social development ministries must also be enhanced in order to mainstream social concerns into the national development agenda. UN كما انه لا بد من تعزيز قدرات وزارات الرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية من اجل إدماج الشواغل الاجتماعية في جدول الأعمال الإنمائي الوطني.
    It provides a basis for restoring social concerns to the heart of economic policy formulation. UN وهي توفر اﻷساس اللازمة ﻹعادة الشواغل الاجتماعية إلى جوهر صياغة السياسات الاقتصادية.
    In the same vein, social concerns should not be used for protectionist purposes. UN وعلى نفس النسق، ينبغي ألا تستخدم الشواغل الاجتماعية ﻷغراض حمائية.
    In the same vein, social concerns should not be used for protectionist purposes. UN وعلى نفس النسق، ينبغي ألا تستخدم الشواغل الاجتماعية ﻷغراض حمائية.
    social concerns and the empowerment of women would be key issues at the forthcoming World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN وستكون الشواغل الاجتماعية وتمكين المرأة من القضايا الرئيسية المطروحة على مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    We call upon the Bretton Woods institutions to take into account the social concerns of the participating countries in the design and implementation of its structural adjustment programmes for LDCs. UN ونحن نهيب بمؤسسات بريتون وودز أن تأخذ في الاعتبار الشواغل الاجتماعية للبلدان المشاركة عند تصميم وتنفيذ برامجها الخاصة بالتكيف الهيكلي ﻷقل البلدان نموا.
    The framework, therefore, may be described as clusters of social statistics unified by common methodologies, addressing the following major social concerns: UN وهكذا يمكن تحديد هذا الإطار بوصفه مجموعات من الإحصاءات الاجتماعية توحدها منهجيات مشتركة، تعالج الشواغل الاجتماعية الرئيسية التالية:
    Risks are particularly high in cases where large-scale capital investments are needed up front, where cost recovery is difficult to achieve and where social concerns are high. UN وتكون المخاطر عالية بشكل خاص في الحالات التي تكون فيها استثمارات رأسمالية واسعة النطاق مطلوبة مقدما، حيث يصعب فيها استرداد التكلفة، وتكون فيها الشواغل الاجتماعية كبيرة.
    In addition to scientific assessment of risk, other factors also play a role in the decision-making process, including potential liabilities faced by decision makers, the costs of precautionary measures, the acceptability of risks, which can vary within society and among countries, and social concerns and public participation. UN وبالإضافة إلى التقييم العلمي للمخاطر، هناك عوامل أخرى تلعب دورها في عملية صنع القرار، بما في ذلك التبعات المحتملة التي يواجهها صانعو القرار، وتكلفة التدابير التحوطية، ومقبولية المخاطر، وهذه يمكن أن تتفاوت في داخل المجتمع وفيما بين البلدان، وأيضا الشواغل الاجتماعية والمشاركة الشعبية.
    32. Numerous voluntary and service groups provide assistance to address many social concerns. UN 32 - وتقوم مجموعات طوعية ومجموعات خدمات متعددة بتقديم المساعدة بغية تخفيف حدة العديد من الشواغل الاجتماعية.
    In this context, the recommendation of the Social Summit that social concerns be taken into account while formulating economic programmes becomes particularly relevant. UN وفي هذا السياق، تزداد أهمية توصية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بأخذ الشواغل الاجتماعية في الاعتبار لدى وضع البرامج الاقتصادية.
    Although full employment is accepted as a main objective of poverty eradication policy, a common framework for addressing employment policy issues and for integrating social concerns has yet to emerge. UN ومع الاعتراف بأن العمالة الكاملة هدف رئيسي لسياسة القضاء على الفقر، فلم يظهر بعد أي إطار مشترك لمعالجة قضايا السياسات المتعلقة بالعمالة وإدماج الشواغل الاجتماعية فيها.
    Financial planners and policy makers also have to be made to see that social policies are useful to economic growth, for, otherwise, social concerns will never be more than secondary to economic considerations. UN ويتوجب أيضا إقناع المخططين وواضعي السياسات في المجال المالي بأن السياسات الاجتماعية تعزز النمو الاقتصادي، وإلا ظلت الشواغل الاجتماعية أبدا في منزلة أدنى من الاعتبارات الاقتصادية.
    52. Numerous voluntary and service groups provide assistance to address many social concerns. UN 52 - وتقوم مجموعات طوعية ومجموعات خدمات متعددة بتقديم المساعدة بغية تخفيف حدة العديد من الشواغل الاجتماعية.
    In the context of the Social Summit, policy makers and researchers should develop their understanding of the decisions agreed on, of the contours of current social concern, and of the objectives and targets adopted. UN وفي إطار مؤتمر القمة الاجتماعية، ينبغي لصانعي السياسات والباحثين أن يطوروا فهمهم للقرارات المتفق عليها، ولمعالم الشواغل الاجتماعية الحالية، ولﻷهداف والمقاصد المعتمدة.
    Most definitions of CSR describe it as constituting actions whereby enterprises integrate societal concerns into their business policies and operations, including environmental, economic and social concerns. UN فمعظم تعريفات هذه المسؤولية تصفها بأنها تشكل إجراءات تدمج بموجبها المؤسسات الشواغل الاجتماعية في سياساتها وعملياتها المتصلة بأعمالها التجارية، ويشمل ذلك الشواغل البيئية والاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus