"الشواغل الجنسانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender concerns in
        
    • gender concerns into
        
    • of gender concerns
        
    • gender concerns across
        
    • gender-specific concerns on
        
    First, mainstreaming of gender concerns in all development activities has been emphasized. UN أولا، تم التأكيد على تعميم الشواغل الجنسانية في جميع أنشطة التنمية.
    The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. UN ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي.
    She also welcomed the efforts of the Human Rights Council, in its universal review process, to integrate gender concerns in its work, and looked forward to advising the Council on issues relating to her mandate. UN كما أعربت عن ترحيبها بالجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان، في عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها، لإدماج الشواغل الجنسانية في عمله، وأعربت عن تطلعها إلى إطلاع المجلس على المسائل المتصلة بولايتها.
    (a) Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على إدماج الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج.
    UNFPA has developed programme guidelines with a strong emphasis on the incorporation of gender concerns into all activities. UN وقد وضع الصندوق مبادئ توجيهية برنامجية تشدد بقوة على إدماج الشواغل الجنسانية في جميع الأنشطة.
    Less progress is reported for the integration of gender concerns into development policies. UN وأفيد بأن التقدم كان أقل من ذلك في عملية دمج الشواغل الجنسانية في السياسات الإنمائية.
    It establishes strategies with reachable targets and proposes instruments to address gender concerns in UNEP technical areas. UN وتضع الخطة استراتيجيات ذات أهداف يمكن بلوغها، وتقترح أدوات لمعالجة الشواغل الجنسانية في المجالات الفنية في البرنامج.
    It is also used as a guide in gender mainstreaming process for all Government Ministries, which will serve to address gender concerns in a wide spectrum of developmental issues. UN كما تُستخدم كدليل في عملية دمج المسائل الجنسانية في صلب اهتمامات جميع وزارات الحكومة، ما سيفيد في معالجة الشواغل الجنسانية في نطاق عريض من القضايا الإنمائية.
    People's attitudes towards mainstreaming of gender concerns in employment practices. UN :: مواقف الناس من إدماج الشواغل الجنسانية في ممارسات الاستخدام.
    Undertake a review of the conflict analysis framework in order to better integrate gender concerns in the analysis of conflict triggers and outcomes. UN استعراض إطار تحليل الصراعات بهدف تعزيز إدراج الشواغل الجنسانية في تحليل أسباب الصراعات ونتائجها
    The session explored gender concerns in agrobiodiversity management in the context of local knowledge systems and local community rights in natural resources, as well as women's rights to these resources. UN وقد جرى خلال الجلسة بحث الشواغل الجنسانية في إدارة التنوع البيولوجي الزراعي في سياق نظم المعرفة المحلية وحقوق المجتمعات المحلية في الموارد الطبيعية، وكذا حقوق المرأة في تلك الموارد.
    integrating gender concerns in development policies & programs UN :: دمج الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج الإنمائية
    One such priority, the integration of gender concerns in population and development, is directly related to the decision in the Monterrey Consensus to place gender issues at the centre of decision-making on financing for development. UN وترتبط إحدى هذه الأولويات، وهي إدماج الشواغل الجنسانية في مسائل السكان والتنمية، ارتباطا مباشرا بما تقرر في توافق آراء مونتيري من وضع القضايا الجنسانية في محور صنع القرارات المتعلقة بتمويل التنمية.
    Other Member States incorporate gender concerns into their budget processes in more informal ways. UN وتقوم بعض الدول الأعضاء الأخرى بدمج الشواغل الجنسانية في عملياتها المتعلقة بالميزانية بطرق أميل إلى الطابع غير الرسمي.
    Teachers have been trained to develop modules that incorporate gender concerns into the learning process. UN وجرى تدريب المعلمين على وضع نماذج تعليمية تدمج الشواغل الجنسانية في عملية التعلم.
    Training and support were provided to national statistics departments with respect to integrating gender concerns into their ongoing data-collection exercises, inter alia, through reviewing gender biases in definitions and concepts. UN وتم توفير التدريب والدعم لإدارات الإحصاءات الوطنية لإدماج الشواغل الجنسانية في أعمالها الجارية في مجال جمع البيانات، وذلك بوسائل، منها استعراض ضروب التحيز الجنساني في التعاريف والمفاهيم.
    She tried to look into gender issues during her country visits and to integrate gender concerns into her reports. UN وقد حاولت النظر في المسائل الجنسانية خلال زياراتها القطرية، وتحاول إدماج تلك الشواغل الجنسانية في تقاريرها.
    Play a strategic and catalytic advocacy role, by introducing critical gender concerns into the policies, plans, programmes at all levels; UN القيام بدور استراتيجي وحفاز، عن طريق إدخال أهم الشواغل الجنسانية في السياسات والخطط والبرامج على جميع المستويات؛
    Integration of gender concerns into technical and vocational education and its impact on women's participation in technical and vocational education UN إدماج الشواغل الجنسانية في التعليم التقني والمهني وأثره على التحاق النساء بهذا النوع من التعليم
    The exhortation to integrate gender concerns across peacebuilding work has also met with limited success. UN والحث على تعميم الشواغل الجنسانية في المسار الرئيسي لأعمال بناء السلام لقي بدوره نجاحاً محدوداً.
    Women's participation is of critical importance, both as an issue of justice and equality and because the active presence of women can put gender-specific concerns on the agenda and monitor the implementation of policies and programmes. UN وتكتسي مشاركة المرأة أهمية بالغة، سواء باعتبارها مسألة عدالة ومساواة أو لكون الحضور الفعال للمرأة يفضي إلى إدراج الشواغل الجنسانية في جدول الأعمال ويتيح رصد تنفيذ السياسات والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus