The Vienna Declaration and Programme of Action reconfirmed the promotion and protection of human rights as a legitimate concern of the international community. | UN | وأكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصف ذلك واحداً من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي. |
The promotion and protection of human rights was declared to be a legitimate concern of the international community. | UN | إذ أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان قد أعلنـا باعتبارهما من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي. |
While the primary responsibility lay with States, the World Conference had clearly reaffirmed that respect for human rights was a legitimate concern of the international community. | UN | وقال المتكلم أيضا إنه إذا كانت المسؤولية اﻷولى تقع على كاهل الدول، فإن المؤتمر العالمي قد جدد التأكيد بوضوح أن احترام حقوق الانسان من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي. |
Afghanistan both respects and understands the legitimate concerns of the international community. | UN | إن أفغانستان تتفهم وتحترم الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي بشأنها. |
Mr. Nishida (Japan) said that the promotion and protection of human rights were legitimate concerns of the international community. | UN | 15 - السيد نيشيدا (اليابان): قال إن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها هما من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي. |
19. However, since the proposed amendment would alter the tone of the resolution as a whole, language should also be included to make it clear that the promotion and protection of human rights were a legitimate concern of the international community. | UN | ١٩ - واستطرد قائلا، ومع ذلك، وﻷن التعديل المقترح يغير طابع القرار ككل، فإنه ينبغي أيضا إدراج عبارات توضح أن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها هو أحد الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي. |
My delegation shares the legitimate concerns of the international community about the increasing threat from the spread of small arms and light weapons and their illegal trade. | UN | ووفدي يتشاطر الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي إزاء التهديد المتزايد الناجم عن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها. |
The question of reconciling the legitimate concerns of the international community and respect for the principle of sovereignty, as expressed by many Member States on previous occasions, should also be carefully addressed. | UN | أما مسألة التوفيق بين الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي واحترام مبدأ السيادة، على نحو ما أعربت عنه دول أعضاء كثيرة في مناسبات سابقة فينبغي أن تعالج أيضا بعناية. |
Nevertheless, it is our considered view that the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States and the new plans of one of these States to produce usable mini-nuclear weapons -- together with its doctrine of unilateral or pre-emptive use of force, including lowering the threshold for the use of mini-nuclear weapons -- all serve to increase the legitimate concerns of the international community. | UN | غير أننا نعتقد اعتقادا قويا أن استمرار وجود آلاف الرؤوس النووية ضمن مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، والخطط الجديدة لواحدة من تلك الدول لإنتاج أسلحة نووية صغيرة قابلة للاستعمال - بالإضافة إلى مذهبها المتمثل في العمل الانفرادي أو الاستخدام الوقائي للقوة، بما في ذلك تخفيض عتبة استخدام الأسلحة النووية الصغيرة - جميعها تؤدي إلى زيادة الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي. |