"الشورى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Consultative
        
    • Shura
        
    • shuras
        
    • consultation
        
    • Privy
        
    • the Advisory
        
    The Committee, consisting of six members from the Consultative Council, had competence, inter alia, for the following: UN وكانت اللجنة مشكلة من ستة من أعضاء مجلس الشورى وتختص، فيما تختص به، بما يلي:
    The Consultative Council approved a legislative enactment regulating the activities of these institutions and guaranteeing their independent functioning. UN وأقر مجلس الشورى قانوناً ينظم أنشطة هذه المؤسسات ويكفل عملها بصورة مستقلة.
    It calls on Saudi Arabia to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Consultative Council (Shura), and to the Judiciary so as to ensure their full implementation. UN وتدعوها إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على كافة الوزارات المعنية وعلى مجلس الشورى قصد ضمان تنفيذها بالكامل.
    The previous commander, Mustafa Ali Anod, was dismissed by the Shura when he threatened to launch attacks on Kenya. UN وقد قام مجلس الشورى بفصل القائد السابق للقوات، مصطفى علي عنود عندما هدد بالقيام بهجمات على كينيا.
    Saudi women participated in the Shura Council and in elections, including to chambers of commerce and industry. UN وتشارك المرأة السعودية في مجلس الشورى وفي الانتخابات، بما في ذلك انتخابات غرفتيّ التجارة والصناعة.
    Since 1994, there have been two women members of the Consultative Assembly. UN ومنذ عام 1994 كانت هناك عضوتان في مجلس الشورى.
    In order to be nominated for or elected to membership of the Consultative Assembly, a person must meet the following conditions: UN يشترط في من يتم ترشيحه أو انتخابه لعضوية مجلس الشورى ما يلي:
    This Consultative Council consists of 40 members appointed by His Highness the Amir from among knowledgeable persons of sound judgement and good counsel. UN ويتكون مجلس الشورى من 40 عضواً يتم تعيينهم من قبل سمو الأمير من أهل الرأي والكفاءة والمشورة.
    Legislative authority is vested in the King and in the National Assembly, consisting of the Consultative Council and the Chamber of Deputies. UN يتولاها الملك والمجلس الوطني، الذي يتألف من مجلسي الشورى والنواب.
    Ministry of State for the Affairs of the Consultative Council and Council of Representatives UN وزارة الدولة لشئون مجلسي الشورى والنواب شئون مجلس الوزراء الأوقاف السنية
    A Minister of State for Consultative Council Affairs was appointed to achieve greater coordination between the Council of Ministers and Consultative Council. UN ولتحقيق مزيد من التنسيق بين مجلسي الوزراء والشورى تم تعيين وزير دولة لشؤون مجلس الشورى.
    Aware of the importance of the Consultative principle and broad popular participation as a basis for democratic change, UN وإدراكا لأهمية مبدأ الشورى وتوسيع المشاركة الشعبية كأساس للتطور الديمقراطي،
    No law may be enacted unless it has been approved by both the Consultative Council and the Chamber of Deputies, or the National Assembly, as the case may be, and has been ratified by His Royal Highness the King; UN ولا يصدر قانون إلا إذا أقره كل من مجلسي الشورى والنواب أو المجلس الوطني بحسب الأحوال، وصدق عليه الملك؛
    Consultative Council Public Rights and Freedoms Committee UN لجنة الحقوق والحريات العامة بمجلس الشورى
    It reaffirms the right of the Shura to be officially recognized as a body representing Muslims in Luxembourg. UN وهي تعيد التأكيد على حق مجلس الشورى في أن يكون معتمداً كجهاز يمثل المسلمين في لكسمبرغ.
    Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى.
    Second: development of skills for the participation of women in majlis ash'Shura UN ثانياً: بناء المهارات لتعزيز مشاركة المرأة في مجلس الشورى
    Actors in the non-State sector believe that the practice of Shura - or community consultation - is an Islamic form. UN وتؤمن الأطراف المؤثرة في القطاع خارج الدولة أن ممارسة الشورى - أي التشاور المجتمعي - هي شكل إسلامي.
    In villages and remote areas, ethnic and local councils (shuras) have a major role in solving disputes among people. UN ففي القرى والمناطق النائية، تقوم المجالس الإثنية ومجالس الشورى المحلية بدور رئيسي في حل المنازعات بين السكان.
    The Privy council has called for a meeting this afternoon. Open Subtitles دعى مجلس الشورى من اجل أجتماع ضهيرة هذا اليوم.
    Women's representation in the House of Representatives and the Advisory Council Rank UN تمثيل النساء في مجلس النواب ومجلس الشورى والمجالس المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus