"الشيءُ الوحيدُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the only thing
        
    • only thing I
        
    But that's the only thing that could make me unhappy, right? Open Subtitles لكن ذلك الشيءُ الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني حزين، حقّ؟
    It's the only thing we can do... in the short term. Open Subtitles هو الشيءُ الوحيدُ الذي نستطيع ان نفعله في المدى القريبِ.
    Because it's the only thing that's keeping me alive. Open Subtitles لأنه الشيءُ الوحيدُ الذي يَبقيني على قيد الحياة
    the only thing that I knew is that the father that I had was there one day and gone the next. Open Subtitles الشيءُ الوحيدُ الذي كُنتُ أعرِفهُ هو ألابُ الذي كانَ لدّي كانَ هُناكَ يوما ما و ذهبَ في اليومُ التالي
    Oh, wow. Yeah, it's the only thing I'd save if this building were on fire. Open Subtitles نعم، هو الشيءُ الوحيدُ الذي سأحتفظ به إذا احترقت البنايةِ.
    Right now, I'm the only one I'm the only thing keeping it from going off. Open Subtitles الآن، أَنا الوحيدونُ واحد أَنا الشيءُ الوحيدُ يَمْنعُه من الإنفِجار.
    The bubble wrap is the only thing that's stopping his suit from getting wrinkled. Open Subtitles تَلْفُّ الفقاعةُ الشيءُ الوحيدُ الذي يُوقفُ بدلتُه مِنْ تُصبحُ مجعّدةً.
    It's the only thing that stops the nightmares. Open Subtitles ذلك الشيءُ الوحيدُ الذي يُوقفُ الكوابيسَ
    It's the only thing in the pantry that's totally safe. Open Subtitles هذا الشيءُ الوحيدُ في المخزنِ هذا آمنُ كلياً
    But between you and me, that's the only thing she put together in the last three weeks. Open Subtitles لكن بينك وبيني، ذلك الشيءُ الوحيدُ وَضعتْ سويّة في الأسابيع الثلاثة الأخيرة.
    The volcano wasn't the only thing blown that night. Open Subtitles البركان لم يكن الشيءُ الوحيدُ الذي فجرناهـ بتلك الليلِة
    It's the only thing left on my spring break list. Open Subtitles أنه الشيءُ الوحيدُ الذي تَركَته بقائمة إجازتي الربيعية.
    It's cold. the only thing keeping me alive is this little bit of wine I'm saving. Open Subtitles البردُ قارس، و الشيءُ الوحيدُ الذي يُبقيني حيّة، هو النبيذ القليل الذي أدّخره.
    Suddenly, what you know to be impossible is the only thing anyone else will believe, because it's written in blood. Open Subtitles فجأة، الذي تَعْرفُ لِكي يَكُونَ مستحيل الشيءُ الوحيدُ أي شخص آخر سَيَعتقدُ، لأنه مكتوبُ في الدمِّ.
    I'm the only thing standing between you and getting killed right now. Open Subtitles أَنا الشيءُ الوحيدُ مقام بينكم ويُصبحُ مقتولاً الآن.
    the only thing not appropriate is this ceremony. Open Subtitles الشيءُ الوحيدُ غيرُ اللائق، هو هذا الحفل.
    The compression of her nerve endings is the only thing keeping her from passing out from the pain, and we have to move her fast. Open Subtitles إنّ ضغطَ نهاياتِ عصبِها الشيءُ الوحيدُ الذي يَبقيها مِنْ الإغْماء مِنْ الألمِ، ونحن يَجِبُ أَنْ نُحرّكَ صومَها.
    It's the only thing that would explain the self destruct not going off. Open Subtitles إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا التدمير الذاتى لن يَنفجرُ
    It's the only thing I have left of my mother's. Open Subtitles أنه الشيءُ الوحيدُ الذي تَركتُه لي أمِّي.
    It's the only thing I ever see in the darkness. Open Subtitles إنه الشيءُ الوحيدُ الذي أراه في الظلامِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus