"الشيء الصحيح الذي ينبغي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right thing to
        
    It breaks my heart, but it's the right thing to do. Open Subtitles ينكسر قلبي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    We both think it is the right thing to do. Open Subtitles كلانا أعتقد أنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    I thought it was the right thing to do. Open Subtitles اعتقد انها كانت الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    It is difficult, Irena. But it's the right thing to do. Open Subtitles انها صعبه ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    It didn't seem like the right thing to do. Open Subtitles ولا يبدو مثل الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Getting him to come back was the right thing to do. Open Subtitles الحصول منه أن يعود كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    That the book was the right thing to do, Open Subtitles وان ذلك الكتاب هو الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به
    Do you think it's the right thing to do? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله؟
    So if you think it's the right thing to do, it is. Open Subtitles حتى إذا كنت تعتقد أن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله، هو عليه.
    Well, that seems like the right thing to do. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به.
    I still want normal, but this is the right thing to do. Open Subtitles ما زلت أريد طبيعي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    It seemed like the right thing to do. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به
    You sure this is the right thing to do? Open Subtitles أمتأكدة من أن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله؟
    But it's the right thing to do. Open Subtitles لكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Your dad told you calling for us was the right thing to do. Open Subtitles وقال والدك أنت تدعو ل كان لنا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Because it was the right thing to do, Lacey. Open Subtitles لأنه كان الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به، لاسي.
    But I don't think that pushing her too hard is the right thing to do either. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن يدفع لها من الصعب جدا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله سواء.
    BUT IT WAS the right thing to DO. Open Subtitles ولكن كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    It's the right thing to do for the sake of the school. Open Subtitles هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله من أجل المدرسة.
    But is the nice thing to do the right thing to do? Open Subtitles لكن الشيء الجميل أن فعل الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus