"الشيء حيث" - Traduction Arabe en Anglais

    • thing where
        
    • the thing wherein
        
    And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band after I only count to one. Open Subtitles وأنا لست ستفعل هذا الشيء حيث أنا قذف الفرقة المطاطية بلدي بعد أن أعول فقط على واحد.
    Although, I'm really just going to do that thing where I get a little paint on my hair and on my nose. Open Subtitles على الرغم من، وأنا حقا مجرد الذهاب أن تفعل هذا الشيء حيث أحصل على الطلاء قليلا على شعري وعلى أنفي.
    You mean that thing where you pretend not to sleep? Open Subtitles هل يعني هذا الشيء حيث كنت أدعي عدم النوم؟
    Hey,did she do the thing where she,um-- could be pneumonia, and I'm gonna set them up with an x-ray. Open Subtitles ..هل فعلت ذلك الشيء حيث يمكن أن يكون يمكن أن يكون التهاب رئوي؟ وسأكشف عليهم بالأشعة السينية
    We don't have to do that thing where I say something and then you say something and then someone cries and there's a moment or whatever? Open Subtitles لا يجب أن نقوم بذلك الشيء حيث أقول أنا شيئا وبعدها أنتِ تقولين شيئا وبعدها يبكي أحدنا وتكون هناك لحظة أو مهما يكن؟
    Oh, I was just doing that thing where you call out to someone as they're storming off, but they don't usually turn around. Open Subtitles أنا أقوم فقط بذلك الشيء حيث تنادي على شخص بينما هم يغادرون في حالة من الغضب ولكنهم في العادة لا يلتفتون
    That thing where you try to make it seem like it's my idea to talk about my feelings. Open Subtitles هذا الشيء حيث يمكنك محاولة لجعل الأمر يبدو وكأنه هو فكرتي أن أتحدث عن مشاعري.
    We did this thing where we would play at sexual jealousy. Open Subtitles فعلنا هذا الشيء حيث كنا نلعب في الغيرة الجنسية.
    I bet Janet's gonna do that thing where she's singing and touching our hands. Open Subtitles أظن أن جانيت ستقوم بذلك الشيء حيث أنها تغني وتلمس أيدينا
    Yeah, they're gonna do that thing where you spin a guy around a bunch of times, you get him good and dizzy, and then you tie him to a tree for the weekend. Open Subtitles أجل، سيقومون بعمل ذلك الشيء حيث تقوم بتدوير الشخص عدة مرات، تجعله يصاب بالدوار،
    Oh, he does this thing where he shoots his dirty boxers into the hamper like a buzzer beater. Open Subtitles هو يفعل ذلك الشيء حيث المكان الذي يضع فيه قذاراته في سلة كبير مثل جهاز مخفقة البيض
    Because you're doing that thing where you are super overeager, which means that you really aren't, but you're trying to convince yourself that you are. Open Subtitles لأنك تفعل هذا الشيء حيث كنت السوبر متحمس جدا، مما يعني أنه لم تكن حقا، ولكن تحاول أن تقنع نفسك أنك.
    Oh, do that thing where you put your hand on your forehead. Open Subtitles قم بفعل ذلك الشيء حيث تقوم بوضع يدك على جبهتك
    You mean the thing where they screw a needle into your hip bone and suck out the bone marrow? Open Subtitles هل تعني الشيء حيث كانت المسمار إبرة في عظم الورك و تمتص نخاع العظم؟
    That thing where we try to get a bunch of loser kids to become student snitches? Open Subtitles هذا الشيء حيث نحاول الحصول على حفنة من الاطفال ليصبحوا مخبرين؟
    No, the thing where we try to get at-risk kids... Open Subtitles لا الشيء حيث نجعل الأطفال المعرضين للخطر
    If we have to talk figures, can you do that thing where you use vegetables? Open Subtitles إذا علينا أن نتحدث الأرقام، يمكنك أن تفعل هذا الشيء حيث يمكنك استخدام الخضروات؟
    That thing where someone with a full prosthetic body uses their life-support system on somebody else? Open Subtitles ذلك الشيء حيث أحدهم بجسم بديل كامل يستخدم نظامهم لدعم الحياة للعيش في جسد شخص آخر ؟
    Victoria, you're doing that thing where you accept parts in shows that don't exist. Open Subtitles فيكتوريا، أنت تفعل هذا الشيء حيث كنت تقبل أجزاء في المعارض التي لم تكن موجودة.
    - And what's the thing where you have to talk really quickly, with the disclaimer at the end? Open Subtitles وما هو الشيء حيث عليك أن تتحدث بسرعة حقا، مع هذا العقد في نهاية؟
    The play's the thing wherein I'll catch the conscience of the king. Open Subtitles المسرحية هي الشيء حيث سأقبض على ضمير الملك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus