"الشيء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • thing in
        
    • thing at
        
    • thing on
        
    • something in
        
    • in my
        
    • thing to
        
    • length in
        
    • the thing
        
    • true in
        
    • way towards
        
    • thing happened in
        
    • thing up
        
    • thing into
        
    • slightly
        
    It was the pod! I saw that thing in the flesh! Open Subtitles لقد كان غلاف البيض لقد رأيت ذالك الشيء في اللحم
    I lived with this thing in my head for three months. Open Subtitles لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر
    Uh, I'd be careful with that thing in the guest bedroom. Open Subtitles كُنت لأكون حريصاً مع ذلك الشيء في غرفة نوم الضيوف
    Man, why are you pointing that thing at me? Open Subtitles الرجل، لماذا أنت لافتا هذا الشيء في وجهي؟
    How could we have the same thing on our bucket list? Open Subtitles كيف تمكنا من الحصول على نفس الشيء في لائحة امنياتنا؟
    But something in my head told me that something was not well. Open Subtitles لكن الشيء في رأسي قال لي ذلك الشيء ما كان جيّد.
    Let's get this thing in the air as soon as possible. Open Subtitles دعنا نطلق هذا الشيء في الهواء في أقرب وقت ممكن
    The thing in the movie that everyone's trying to get. Open Subtitles الشيء في الفيلم الذي يحاول الجميع أن يحصل عليه.
    You mean I gotta put this thing in that thing? Open Subtitles تقصد أنا فلدي وضع هذا الشيء في هذا الشيء؟
    That thing in there, that's not the Goose. No way. Open Subtitles ذلك الشيء في الداخل ليس هو الوزة لا يمكن
    You are. I can't get that thing in my car. Open Subtitles أنت ستقود، لن أسمح بدخول هذا الشيء في سيارتي
    You are. I can't get that thing in my car. Open Subtitles أنت ستقود، لن أسمح بدخول هذا الشيء في سيارتي
    You know that thing in a car that measures miles? Open Subtitles أنت تعرف هذا الشيء في السيارة الذي يقيس الأميال؟
    At least I think F means the same thing in both languages. Open Subtitles أعتقد بأنني حصلت على . ف نفس الشيء في كلتا اللغتين
    So, now I got this thing in my brain- the Intersect, like I told you- you know, and... Open Subtitles لذا الآن أملك هذا الشيء في رأسي التداخل كما أخبرتك أنت تعلم و هو لا يعمل
    You know, he even wears that thing in bed. Open Subtitles تعرفين, إنه حتى يرتدي هذا الشيء في السرير
    So that thing at the wedding was just a little tiff? Open Subtitles لذلك كان هذا الشيء في الزفاف فقط القليل من شجار؟
    let's face it,we all have the same thing on our minds,even nat. Open Subtitles فلنواجه الأمر ، جميعنا لدينا نفس الشيء في عقولنا حتى ناتالي
    Okay, see, he's holding something in his right hand. Open Subtitles الموافقة، يَرى، هو يَحْملُ الشيء في يدّه اليمنى.
    What makes you think it's not gonna do the same thing to you the second you walk in there? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكد ان جزيء بروتو لن يفعل بك نفس الشيء في اول ثانية تخطوها هناك؟
    The Secretary-General has reported at some length in his recent report on the implementation of the Brahimi report, addressing the problems concerning civilian components in peace operations, and the need for larger and wider civilian components in the missions, such as the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN أفاض الأمين العام بعض الشيء في تقريره الأخير عن تنفيذ تقرير الإبراهيمي، حيث تناول المشاكل المتعلقة بالمكونات المدنية في عمليات السلام وضرورة زيادة حجم ونطاق المكونات المدنية في البعثات، مثل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The same holds true in regard to criminal law. UN وقد تقرر نفس الشيء في مجال القانون الجنائي.
    The DCR project, and the follow-on studies relating to preventive diplomacy and humanitarian efforts, provide a good background for identifying needs in this area, while the collaborating institutions will report on existing and emerging technologies that may go some way towards meeting them. UN ويوفر مشروع نزع السلاح وحل المنازعات ودراسات المتابعة المتصلة بالدبلوماسية الوقائية والجهود اﻹنسانية خلفية جيدة لتحديد الاحتياجات في هذا المجال، في حين تقدم المؤسسات المتعاونة تقارير عن التكنولوجيات القائمة والناشئة التي قد تسهم بعض الشيء في تلبية تلك الاحتياجات.
    The same thing happened in Nova Varos and in many other places. UN وحدث نفس الشيء في نوفا فاروس وفي مناطق أخرى كثيرة.
    Yeah, and this thing up my ass has got to get removed, too. Open Subtitles نعم وهذا الشيء في مؤخرتي يجب أن يزال أيضاً
    One of'em jumped me, and pushed this goddamn thing into my stomach right before I crawled in. Open Subtitles أحدهم قفز عَلي، وغرز هذا الشيء في بطني مباشرة قبل دخولي إلي هنا.
    My traditionally cautious optimism was, I admit, slightly strengthened in this respect by listening here to some politicians representing countries with far more resources than the Czech Republic has at its disposal. UN وتفاؤلي الحذر التقليدي الذي أعترف بأنه تدعم بعض الشيء في هذا الصدد بعد الاستماع هنا إلى بعض السياسيين الممثلين لبلدان حائزة لموارد أكثر بكثير من الموارد المتاحة للجمهورية التشيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus