However, the pace of ageing will be significantly faster in the less developed regions over the coming decades. | UN | بيد أن نسق الشيوخة سيكون أسرع بكثير في المناطق الأقل نموا خلال العقود القادمة. |
She observed that ageing was a growing area and UNFPA supported training, data development, research and worked closely with other development partners. | UN | ولاحظت أن الشيوخة مجال نام وأن الصندوق وفر الدعم للتدريب وتطوير البيانات والبحوث، وعمل عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الآخرين. |
Therefore, there is an evident need to educate the general public, and in particular families, with regard to the ageing process. | UN | ولذلك أصبحت هناك حاجة واضحة إلى توعية الجمهور العريض، والأسر بوجه خاص، فيما يتعلق بعملية الشيوخة. |
These promotional efforts increased coverage by the international media of the Assembly and the global issue of ageing. | UN | وزادت هذه الجهود الترويجية تغطية وسائط الإعلام الدولية للجمعية العالمية، ولقضية الشيوخة العالمية. |
The ageing of societies has continued at a rapid pace. | UN | ولا تزال الشيوخة تـدب في المجتمعات بخطـى متسارعة. |
The Congress will explore the impact of physical activity on the lives of older persons and the effect of the ageing process on physical activity among older persons. | UN | وسيعمل المؤتمر على استكشاف أثر النشاط البدني في حياة كبار السن وأثر عملية الشيوخة على النشاط البدني بين كبار السن. |
The 1999 World Health Day had been dedicated to the theme of healthy ageing. | UN | وقد خُصص يوم الصحة العالمي لعام ١٩٩٩ لموضوع الشيوخة الصحية. |
Like other European societies, Hungary is also an ageing society. | UN | إن هنغاريا، شأنها شأن سائر المجتمعات الأوروبية، تضم مجتمعا آخذا في الشيوخة. |
The strategy to support active ageing relies on mutually reinforcing policies in the economic and social fields. | UN | وتعتمد استراتيجية دعم الشيوخة الناشطة على تآزر السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
The fiscal gains from admitting labour migration in rapidly ageing societies is potentially large. | UN | والمكاسب المالية التي تتحقق من وراء السماح بهجرة العمال إلى مجتمعات سريعة الشيوخة يمكن أن تكون مكاسب ضخمة. |
A new, more challenging phase of ageing is ahead. | UN | وهناك مرحلة جديدة قادمة أكثر تحديا من ارتفاع نسبة الشيوخة. |
The key root cause of the population decline and ageing is the recent fertility decline to very low levels. | UN | والسبب الأساسي لانخافض نسبة النمو السكاني ونسبة الشيوخة الانخفاض الأخير في الخصوبة إلى مستويات دنيا. |
That figure would increase due to the rapid ageing of the world population. | UN | وسوف يرتفع هذا العدد بسبب الشيوخة السريعة لسكان العالم. |
She observed that ageing was a growing area and UNFPA supported training, data development, research and worked closely with other development partners. | UN | ولاحظت أن الشيوخة مجال نام وأن الصندوق وفر الدعم للتدريب وتطوير البيانات والبحوث، وعمل عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الآخرين. |
It encompasses the situation of older persons, the individual's life-long development, relationships between the generations and the relationship between ageing and the development of society. | UN | فهي تضم حالة كبار السن، وتنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والعلاقة بين الشيوخة وتنمية المجتمع. |
Her delegation stressed the importance in that connection of the Proclamation on ageing. | UN | وأعلنت أن الوفد الايراني يؤكد على اﻷهمية التي يتسم بها في هذا المجال اﻹعلان بشأن الشيوخة. |
There are, however, major differences in the ageing index values for the male and female populations. | UN | غير أنه توجد فروق جوهرية في قيم مؤشر الشيوخة بالنسبة للذكور والإناث. |
Alzheimer's disease is the most common type of dementia. It is closely associated with old age, and our world is ageing. | UN | يعتبر مرض الزهايمر أكثر أنواع الخرف شيوعا ويرتبط ارتباطا وثيقا بكبر السن، ومعدل الشيوخة في عالمنا آخذ في التزايد. |
The International Council for Caring Communities responds to the challenges and opportunities of a rapidly ageing global population. | UN | يستجيب المجلس الدولي لجماعات الرعاية للتحديات المتمثلة في سرعة تزايد الشيوخة في صفوف سكان العالم ويستفيد مما يمثله ذلك من الفرص. |
In May 2005, the government legislated the Framework Act on Low Birth Rate and aging Population, and launched the Committee on Low Birth Rate and aging Population, with an aim to actively respond to social challenges stemming from low birth rate and population aging. | UN | في أيار/مايو 2005، قامت الحكومة بسن هذا القانون الإطاري، كما أنها شكلت لجنة معنية بانخفاض معدل المواليد وشيوخة السكان، وذلك بهدف الاضطلاع على نحو نشط بالاستجابة للتحديات الاجتماعية المترتبة على هذا الانخفاض لمعدل المواليد وتلك الشيوخة التي تصيب السكان. |
In countries where poverty is endemic, a lifetime of poverty, often exacerbated by inequalities experienced in earlier life, translates into an old age spent in poverty. | UN | وفي البلدان التي يستوطنها الفقر، تؤدي حياة الفقر التي تسوء في الغالب من جراء اللامساواة في الفترات السابقة إلى قضاء الشيوخة في فقر. |