Moreover, the author stated that he was active in the Communist party and that he worked for its security services for three years. | UN | وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات. |
Moreover, the author stated that he was active in the Communist party and that he worked for its security services for three years. | UN | وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات. |
However, under the totalitarian Communist regime it was precisely the free implementation of this right that was not permitted. | UN | بيد أنه، تحت النظام الشيوعي الشمولي كان التنفيذ الحر لهذا الحق، على وجه الدقة، غير مسموح به. |
They somehow believe that the proliferation of pornography may be due to the overly—restrictive censorship during the Communist regime. | UN | ويعتقدون لسبب أو آخر أن انتشار التصوير اﻹباحي ناشئ ربما عن الرقابة التقييدية المفرطة أثناء النظام الشيوعي. |
In addition, the article mentioned that the search for freedom in that country meant that the Communist Party had to be overthrown. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر المقال أن السعي نحو الحرية في ذلك البلد يعني أنه لا بد من الإطاحة بالحزب الشيوعي. |
We concentrated on getting Communist content into motion pictures. | Open Subtitles | نحن نركز على ادخال المحتوى الشيوعي إلى الأفلام |
If we lost the Near East because of this increasing Communist pressure, what would Russia gain and what would we lose? | Open Subtitles | أيمكنك إخبارنا باختصار إن خسرنا الشرق ،الأدنى بسبب هذه الضغط الشيوعي المتزايد فما الذي ستربحه روسيا وما الذي سنخسره؟ |
I joined the Communist Party in 1940, resigned in 1950. | Open Subtitles | التحقت بالحزب الشيوعي في عام 1940،وإستقلت في عام 1950 |
The Italian Communist Party. You never told me you joined. | Open Subtitles | الحزب الشيوعي الإيطالي أنت لم تخبرني أبداً بأنك انضممت |
Now, you used to be a member of the US Communist Party. | Open Subtitles | الآن، وكنت تستخدم ليكون عضو في الحزب الشيوعي في الولايات المتحدة. |
Comprehensive Peace Agreement between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal | UN | اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي |
The same applied to persons whose property had been nationalized under the Communist regime. | UN | وينطبق الشيء ذاته على الأشخاص الذين تم تأميم ممتلكاتهم في ظل النظام الشيوعي. |
However, many children were still being held in cantonments under the control of the Communist Party of Nepal-Maoist. | UN | ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
Most have reportedly been initiated by the Young Communist League. | UN | وقيل إن عصبة الشباب الشيوعي كانت وراء القسم الأكبر منها. |
This is a unique economic and social achievement in human history, for which the Communist Party of China and its wise leadership deserve due credit. | UN | وهذا إنجاز اقتصادي واجتماعي فريد في تاريخ البشرية يقتضي الإشادة بالحزب الشيوعي الصيني وقيادته الحكيمة. |
We express our most sincere gratitude to the leaders of the Communist Party of China and the Government of the People's Republic of China for hosting this historic Conference. | UN | ونعرب عن خالص امتناننا لقادة الحزب الشيوعي الصيني وحكومة جمهورية الصين الشعبية لاستضافة هذا المؤتمر التاريخي. |
The author states that under Communist rule it was not possible to lodge a complaint within the time limit of five years as prescribed by law. | UN | وتفيد صاحبة البلاغ أنه لم يكن ممكناً إبان الحكم الشيوعي تقديم شكوى في غضون مهلة خمس سنوات كما ينص القانون على ذلك. |
Alan Miller, Northern Branch, Communist Party of Australia | UN | ألان ميلر، فــرع الشمــال، الحــزب الشيوعي ﻷستراليا |
Southeastern Europe has inherited a series of problems which are the political, economic, social, psychological and institutional legacy of the Communist era. | UN | فلقد ورث جنوب شرقي أوروبا سلسلة من المشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والنفسانية والمؤسسية عن العصر الشيوعي. |
In the first democratic elections in 1988, the Lithuanian reform movement Sajūdis ( " Movement " ) defeated the Communist Party. | UN | وفي أول انتخابات ديمقراطية في عام ١٩٨٨، هزمت حركة اﻹصلاح الليتوانية الحزب الشيوعي. |
And because of that commie, one of our men sustained a severe injury to the spine. | Open Subtitles | وبسبب ذلك الشيوعي أحد رجالنا تحمّل جرح حادّ إلى العمود الفقري. |
At another, it was to thwart the perceived ideological menace of communism in our hemisphere. | UN | في مرحلة أخرى، كان الهدف الوقوف في وجه ما يفترض أنه الخطر الشيوعي على نصف الكرة الأرضية الذي نحن فيه. |
In some regions, CPN(M) has stated it will not hand over captives until the interim Government is formed. | UN | وصرح الحزب الشيوعي الماوي في بعض المناطق بأنه لن يسلّم السجناء إلا بعد تشكيل الحكومة المؤقتة. |
In the light of the above, it has been determined that UCPN-M has come into full compliance. | UN | وفي ضوء ما سبق، فقد تقرّر أن الحزب الشيوعي الموحد قد حقّق الامتثال التام. |
...and in Cambodia, the fight against suspected Communists. | Open Subtitles | و، في كمبوديا، والقتال ضد المشتبه بهم الشيوعي. |
CPC Committee Leadership Teams | UN | أفرقة القيادة في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني |
The Government and CPN-M have recognized in their agreements that human rights are core elements to the peace process. | UN | فقد اعترفت الحكومة والحزب الشيوعي الماوي في اتفاقاتهما بأن حقوق الإنسان هي العنصر الجوهري في عملية السلام. |
Because of this situation, the schools and teaching bodies were reorganized by the Communist Party Committee, therefore affecting the enjoyment of the right to education. | UN | ونتيجة لهذا الوضع، قامت لجنة الحزب الشيوعي بإعادة تنظيم المدارس وهيئات التدريس مما أثَّر تأثيراً سلبياً في التمتع بالحق |
UML has proposed a parliamentary form of government with a directly elected Prime Minister. | UN | واقترح الحزب الشيوعي النيبالي شكلا برلمانيا للحكومة عن طريق الانتخاب المباشر لرئيس الوزراء. |