CANZ strongly supported the resolution on the protection of coral reefs. | UN | وقال إن مجموعة بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا تدعم بشكل قوي القرار بشأن حماية الشُعب المرجانية. |
The Pacific Ocean is a globally important and precious ecosystem, with a high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, deep water corals, hydrothermal vents and underwater seamounts. | UN | إن المحيط الهادئ يكتسي أهمية عالمية وهو يمثِّل نظاما إيكولوجيا قيِّما مع تركيز شديد على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، ومنها الشُعب المرجانية والجبال المغمورة تحت الماء. |
coral reefs and marine protected areas | UN | الشُعب المرجانية والمناطق البحرية المحمية |
He examined coral reef management as an example to illustrate ways in which States could achieve integrated management and the difficulties related thereto. | UN | وتناول موضوع إدارة الشُعب المرجانية موردا إياها مثلا لتوضيح السبل التي يمكن بها للدول تحقيق الإدارة المتكاملة والصعوبات المتعلقة بتلك الإدارة. |
Appreciation for the work of the Global coral reef Monitoring Network (GCRMN) was also expressed. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للأعمال التي تقوم بها الشبكة العالمية لرصد الشُعب المرجانية. |
Measures put in place for the protection of coral reefs and coastal systems and the conservation of ecosystems | UN | وضع تدابير لحماية الشُعب المرجانية والنظم الساحلية وحفظ النظم الايكولوجية |
Such activities act synergistically to stress coral reefs, leading to severe bleaching and extensive coral mortality. | UN | وهذه الأنشطة تعمل متضافرة على إجهاد الشُعب المرجانية مما يؤدي إلى ابيضاض لونها بشدة وزوالها بشكل مكثف. |
We make these remarks knowing full well that coral reefs add economic value to our tourism industry. | UN | ونحن ندلي بهذه الملاحظات لمعرفتنا التامة بأن الشُعب المرجانية تضيف قيمة اقتصادية إلى صناعة السياحة في بلدنا. |
More significantly, mangroves may play a special role as a nursery for juvenile fish and refuge for the early stages of adult fish that are found in other habitats, such as coral reefs or seagrass beds. | UN | والأهم من ذلك أن غابات المانغروف يمكنها أن تلعب دورا خاصا كمنطقة حضانة لصغار السمك وملجأ للمراحل المبكرة من الحياة البالغة لأسماك موجودة في موائل أخرى، مثل الشُعب المرجانية أو منابت الأعشاب البحرية. |
In the Caribbean and in Latin America, the deterioration of the environment is affecting 300 million hectares of land and nearly 30 per cent of coral reefs. | UN | إن تدهور البيئة في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية يضر 300 مليون هكتار من الأراضي وما يقرب من 30 في المائة من الشُعب المرجانية. |
The serious decline in the health of coral reefs all over the world must be reversed. | UN | من هنا، وجب العمل على عكس مسار التدهور الخطير الذي يطال الشُعب المرجانية في العالم بأسره. |
Cold-water coral reefs and other particularly vulnerable deep-sea habitats | UN | الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة وغيرها من موائل أعماق البحار الشديدة الهشاشة |
That applies to the protection of coral reefs and their ecosystems, which have been affected by physical impacts of vessels and pollution. | UN | وذلك ينطبق على حماية الشُعب المرجانية ونظمها الإيكولوجية حيث تضررت من الآثار الفيزيائية من السفن والسكان. |
Policies and action plans have been developed to reduce navigational risks and improve management of coastal and marine habitats and ecosystems, including coral reefs. | UN | وتم أيضا تطوير السياسات وخطط العمل للحد من المخاطر الملاحية وتحسين إدارة الموائل الساحلية والبحرية والنظم الإيكولوجية، بما في ذلك الشُعب المرجانية. |
52. coral reefs were another key element of the marine environment that must be preserved. | UN | ٥٢ - واستطرد قائلا إن الشُعب المرجانية تمثل عنصرا رئيسيا آخر للبيئة البحرية التي يجب حفظها. |
Development of a regional strategy for the conservation and management of coral reefs of the indo-east African region and methodologies for the rapid assessment of the status of coral reef resources, including their biodiversity. | UN | وضع استراتيجية عالمية لحفظ وإدارة الشُعب المرجانية في منطقة شرق افريقيا والمحيط الهندي، ومنهجيات التقييم السريع لحالة موارد الشُعب المرجانية، بما في ذلك تنوعها البيولوجي. |
The project will allow volunteers to study and gather data about the mountains of Montserrat, down to the coastline and ocean, with a view to protecting coral reefs and tropical rainforests. | UN | وسوف يتيح المشروع للمتطوعين دراسة جبال مونتسيرات، نزولا إلى الساحل والمحيط وجمع البيانات عنها، وذلك بهدف حماية الشُعب المرجانية والغابات الاستوائية المطيرة. |
It covers 6.7 million square miles of ocean and helps to protect 10 per cent of the world's coral reefs, including more than 60 threatened species. | UN | وهو يغطي 7,6 ملايين ميل مربع من المحيط ويساعد على حماية 10 في المائة من الشُعب المرجانية في العالم، بما في ذلك أكثر من 60 نوعا معرضا للخطر. |
The World Bank provided tangible support for a series of international coral reef management workshops convened in a number of small island developing States. | UN | وقدم البنك الدولي دعما ملموسا لمجموعة من حلقات العمل الدولية المعقودة في عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية عن إدارة الشُعب المرجانية. |
For this purpose, 1,000 transects would be sampled through pneumatic coring in ten mainland and island coral reef sampling sites. | UN | ولهذا الغرض ستؤخذ عينات من 000 1 مقطع عرضي بواسطة التجويف بالضغط الهوائي في عشرة مواقع حُددت لأخذ عينات من الشُعب المرجانية على كل من اليابسة والجزيرة. |
We are not deep-sea fish connoisseurs; since time immemorial, our people have found flavour in the flesh of reef and shallow-water fish. | UN | ولسنا خبراء في سمك أعماق البحار، فمنذ غابر الأزمنة، استطاب شعبنا لحم سمك الشُعب المرجانية والمياه الضحلة. |
The Administrator for the Guam Coastal Management Program said that a number of events would be held to educate people and promote the protection of the reefs on Guam, including an international coastal cleanup, along with a symposium on the coral reef, scheduled for April 2008. IX. Future status of the Territory | UN | وقال مدير برنامج إدارة سواحل غوام إنه سيتم عقد عدد من المناسبات لتوعية الناس ولتشجيع حماية الشُعب المرجانية في غوام، بما في ذلك الحملة الدولية لتنظيف السواحل، إضافة إلى ندوة عن الشُعب المرجانية تَقَرَّر إقامتها في نيسان/أبريل 2008(). |
More than half the world’s reefs are potentially threatened by human activities, with up to 80 per cent at risk in the most populated areas. | UN | وربما يكون أكثر من نصف الشُعب المرجانية في العالم معرض للخطر بسبب أنشطة البشر، كما أن زهاء ٨٠ في المائة من هذا القطاع المهدد يقع في المناطق اﻷكثر اكتظاظا بالسكان. |