"الصائب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right
        
    • right thing
        
    • correct
        
    • judicious
        
    • right decision
        
    • 's right
        
    • correctly
        
    • right things
        
    But I knew you'd do the right thing, and you did. Open Subtitles و أعرف أنّكَ ستفعلين الأمر الصائب ، و قمتِ بذلك.
    I made the right decision giving you that promotion. Open Subtitles بأنني قد قمتُ بالقرار الصائب .بمنحكِ هذه الترقيّة
    I thought it was the right thing for me, but it's not. Open Subtitles كنت أعتقد إنه الشيء الصائب بالنسبة لي. و لكنه ليس كذلك.
    I believe reporting this is the right thing to do. Open Subtitles أثق بأن تقديم تقرير عن هذا هو الامر الصائب
    But whatever view is correct, this environment is a fact we now have to deal with, whether we like it or whether we don’t. UN ولكن أيا كان الرأي الصائب فهذه البيئة هي واقع علينا اﻵن أن نواجهه أحببنا ذلك أو كرهنا.
    You make the right choice in here... you'll sleep forever. Open Subtitles ستقوم بإتخاذ القرار الصائب هنا سوف تنام إلى الأبد
    I don't have to tell you it's no fun ‭making an unpopular decision, even if it's the right one. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك انه ليس ممتعا اتخاذ قرار لا يحظى بشعبية حتى لو كان القرار الصائب
    Yeah, so... so you want to do the right thing. Open Subtitles أجل, إذاً أنت لا تريدُ سوى القيامَ بالفعلِ الصائب
    We're gonna put you in high-stress situations to see if you can overcome your wiring and make the right split-second decision. Open Subtitles سنضعكم تحت تأثير حالات ضغط عالية لنرى ما إذا كان بوسعكم التغلب على مخاوفكم وإتخاذ القرار الصائب بفارق ثواني
    I know we hate each other, but please, please, please, just this once, do the right thing here. Open Subtitles أعلم أننا نكره بعضنا البعض، ولكن رجاءً، رجاءً، رجاءً فقط هذه المرة، افعل الشيء الصائب له
    I'm not a hero, but sometimes doing the right thing requires sacrifices. Open Subtitles أنا لست ببطل ولكن ببعض الأحيان فعل الشيء الصائب يتطلب تضحيات
    I think, ultimately, it wasn't the right choice for me. Open Subtitles أفكر في النهاية أن هذا ليس الخيار الصائب لي
    STARTED THINKING THAT MAYBE IT WASN'T the right THING TO DO. Open Subtitles بدأت افكر في انه ليس بالعمل الصائب ان اقول لك
    It's about having faith you made the right choice. Open Subtitles إنه متعلق بالتحلي بالأيمان بأنكِ اتخذت القرار الصائب
    Because you knew it was the right thing to do? Open Subtitles لأنك تعرف أنه العمل الصائب الذي يجب القيام به؟
    I threw the deposition because it was the right thing to do. You don't owe me anything. Open Subtitles لقد أفسدتُ جلسة الإستماع لأنه كان الأمر الصائب للقيام به، لا تدينين لي بأيّ شيء
    In that case, you're talking to the right man. Open Subtitles في هذه الحالة أنتِ تتحدثين إلى الرجل الصائب
    I need to know we're making the right choice. Open Subtitles يجب ان اكون متاكدا اننا نتخد القرار الصائب
    I would like to congratulate him sincerely and to encourage him on his correct assessment of the world's present problems. UN أود أن أهنئه بحرارة وأن أشجعه في تقييمه الصائب لمشاكل العالم الحالية.
    In addition to the clarification of legal measures, and the revision of legal documents and procedures for the reception and rehabilitation of women and children who fell victim to traffickers, emphasis had also been placed on the preservation of the personal dignity of victims, through the judicious application of United Nations human rights instruments criteria and standards. UN وبالإضافة إلى توضيح التدابير القانونية، وتنقيح الوثائق والإجراءات القانونية المتعلقة باستقبال وإعادة تأهيل النساء والأطفال الذين وقعوا ضحايا للمتجرين، تم التأكيد أيضا على صون الكرامة الشخصية للضحايا عن طريق التطبيق الصائب لمعايير وقواعد صكوك الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان.
    I don't feel it's right to force him to work there. Open Subtitles لا أعتقد ُ أنّ من الصائب إجباره على العمل هُناك.
    This should be the forum in which we try to understand and correctly interpret the crossroads at which we find ourselves. UN وينبغي أن تمثل هذه المنظمة المنتدى الذي نحاول فيه أن نفهم ونفسر على النحو الصائب مفترقات الطرق التي نجد فيها أنفسنا.
    The Organization must do the right things and also do things right. UN ولا بد للمنظمة أن تقوم بما يُستصوب القيام به وأن تسلك في سبيل ذلك الطريق الصائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus