:: The Government of Japan has banned all exports to the DPRK. | UN | :: حظرت الحكومة اليابانية جميع الصادرات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
In fact, shares of exports to these countries as a percentage of GDP are unchanged or increasing. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن حصة الصادرات إلى هذه البلدان كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لم تتغير أو تزيد. |
In turn, increased exports to international markets are the results of domestic technological capacities and innovations. | UN | وبالمقابل، تكون زيادة الصادرات إلى الأسواق الدولية ناتجة عن القدرات التكنولوجية والابتكارات المحلية. |
The change in the ratio of exports to GDP was greater for North Africa than for sub-Saharan Africa. | UN | وكان التغير في نسبة الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي أكبر في شمال أفريقيا منه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Greater export restrictions have further increased the total of world trade affected by new restrictions since the crisis began. | UN | وأدت زيادة القيود المفروضة على الصادرات إلى زيادة مجموع التجارة العالمية المتأثر بالقيود الجديدة منذ بداية الأزمة. |
Restrictions on exports to specific end-users and end-uses | UN | القيود المفروضة على الصادرات إلى مستعملين نهائيين محددين واستعمالات نهائية محددة |
Furthermore, the export control system prohibits certain exports, such as exports to countries where a serious risk exists that such arms would fall into the hands of terrorist organizations or their supporters. | UN | وعلاوة على ذلك، يمنع نظام مراقبة الصادرات بعض الصادرات، مثل الصادرات إلى البلدان التي يوجد فيها خطر محدق من أن تقع هذه الأسلحة في أيدي المنظمات الإرهابية أو داعميها. |
The United Kingdom pays particular attention to the need to avoid diversion of exports to terrorist organisations. | UN | وتولي المملكة المتحدة اهتماما شديدا إلى ضرورة تجنب تحويل وجهة الصادرات إلى منظمات إرهابية. |
Theme: exports to non-State actors | UN | الموضوع: الصادرات إلى الأطراف الفاعلة من غير الدول |
exports to CIS countries also increased until 1996, but weakened after the Russian crisis. | UN | وظلت الصادرات إلى بلدان رابطة الدول المستقلة تنمو حتى عام 1996 وانخفضت بعد الأزمة الروسية. |
Since 1967, the primary markets for Palestinian exports have been Israel and to a lesser extent Jordan, with minimal exports to other countries. | UN | كانت اﻷسواق الرئيسية للصادرات الفلسطينية منذ عام ٧٦٩١ هي اسرائيل يليها اﻷردن بدرجة أقل، وقدرٌ أدنى من الصادرات إلى بلدان أخرى. |
On the other hand, since 1981, exports to Jordan were regulated by a quota system reflecting Jordanian local market needs, through an elaborate seasonal crop planning, certification and commission agent system, administered by Jordanian institutions. | UN | وفي المقابل، كانت الصادرات إلى اﻷردن منذ عام ١٨٩١ تخضع لنظام حصص يعكس حاجات السوق المحلية الاردنية، وذلك من خلال نظام مفصل لتخطيط المحاصيل الموسمية وإصدار الشهادات والوكالات الذي تديره مؤسسات أردنية. |
In the last few years, however, exports to eastern Europe have been slowly increasing again. | UN | غير أن الصادرات إلى أوروبا الشرقية عادت إلى التزايد ببطء في السنوات القليلة الماضية. |
An important factor in the case of Argentina was the large exports to Brazil, its partner in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), which now takes 27 per cent of its exports. | UN | وقد تمثل أحد العوامل الهامة في حالة اﻷرجنتين في ارتفاع الصادرات إلى البرازيل، شريكتها في معاهدة السوق المشتركة لبلدان الجنوب، التي تستحوذ على نسبة ٢٧ في المائة من صادراتها. |
These factors were important for the diversification of exports to regional markets, which in turn could serve as a stepping stone to global trade. | UN | وهذه العوامل مهمة لتنويع الصادرات إلى اﻷسواق اﻹقليمية التي يمكن أن تكون بدورها حجر اﻷساس للتجارة العالمية. |
exports to Colombia show a decrease of 1.8 per cent in the percentage share. | UN | وأظهرت الصادرات إلى كولومبيا انخفاضاً قدره 1.8 في المائة من حيث الحصة المئوية. |
Meanwhile, exports to the European Union continued to increase. | UN | وفي غضون ذلك، استمرت الصادرات إلى الاتحاد الأوروبي في الازدياد. |
Despite the growth in exports recorded in 2006, Kosovo still has the lowest proportion of exports to imports in Europe. | UN | ورغم نمو الصادرات الذي سجل في عام 2006، فإن نسبة الصادرات إلى الواردات في كوسوفو لا تزال أدنى نسبة في أوروبا. |
Moreover, the applied licensing principles do not favour exports to regions of tension and accordingly, the Hungarian Trade Licensing Office has not been issuing export licences for arms export to western African States for years. | UN | وعلاوة على ما تقدم، فإن مبادئ الترخيص المعمول بها لا تحبذ الصادرات إلى مناطق التوتر، وبالتالي، فإن المكتب الهنغاري لإصدار التراخيص التجارية لم يمنح لسنوات تراخيص لتصدير أسلحة إلى دول غرب أفريقيا. |
NB. The numbers do not add up to 100 because the exports to Eastern European countries are not shown. | UN | ملاحظة: لا يصل العدد إلى 100 نظرا لعدم بيان الصادرات إلى بلدان أوروبا الشرقية. |
The question was how to achieve the desirable level of export diversification. | UN | والسؤال المطروح هو كيف يمكن الارتقاء بتنوع الصادرات إلى المستوى المنشود. |
:: 1990: Cuban products began to be exported, and exports have increased every year since then; | UN | :: 1990: بدأ تصدير المنتجات للخارج، واتجه حجم الصادرات إلى التزايد كل عام ابتداء من تلك السنة؛ |
The banning of exports deprived many families of much needed income. | UN | وقد أدى حظر الصادرات إلى حرمان كثير من الأسر من الدخل الذي تمس الحاجة إليه. |
:: Increased international financial flows are accompanied by enhanced and more predictable market access for exports; | UN | :: أن يرافق زيادة التدفقات المالية الدولية زيادة إمكانية وصول الصادرات إلى الأسواق على نحو محسَّن وقابل للتنبؤ به؛ |
Zambia had not been spared by the fall in the debt-to-exports ratio and debt-service-to-exports ratio and the decline in gross national income, resulting in arrears for developing countries and transition economies. | UN | وأشار إلى أن زامبيا لم تسلم من الانخفاض في نسبة الصادرات إلى الدين ونسبة الصادرات إلى خدمة الدين ومن انخفاض الناتج المحلي الإجمالي مما أسفر عن متأخرات للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |