"الصادرات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • exports of
        
    • exports from
        
    • export
        
    • exports in
        
    • exports by
        
    • imports
        
    • exported
        
    • of exports
        
    • exports is
        
    Rwandan exports of tantalum and tungsten have experienced a corresponding increase during 2012, while tin ore exports have decreased. UN الصادرات الرواندية من التنتالوم والتنغستن زيادة مقابلة خلال عام 2012، في حين انخفضت الصادرات من خام القصدير.
    Some safeguard measures were applied by the Government for vegetable oils in 1994 and for exports of cereals in 1995. UN وطبقت الحكومة بعض التدابير الوقائية على الزيوت النباتية في عام 1994 وعلى الصادرات من الحبوب في عام 1995.
    In fact, exports of computer products do not add value if they are not utilized in trade-related services. UN والواقع أن الصادرات من المنتجات الحاسوبية لا تضيف شيئاً ما لم تستعمل في الخدمات المتصلة بالتجارة.
    Further, it was inevitable that the drop in global consumption would affect exports from the developing world. UN ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي.
    Various approaches to address regulatory measures restricting such trade, in particular exports from developing countries, will be explored. UN وسيجري بحث مختلف نُهُج معالجة التدابير التنظيمية التي تُقيِّد هذه التجارة، وبخاصة الصادرات من البلدان النامية.
    Policies on competition, on investment, and on export promotion were among the regulatory policies that governments introduced. UN وكانت السياسات المعنية بالمنافسة والاستثمار وتشجيع الصادرات من بين السياسات التنظيمية التي أخذت بها الحكومات.
    exports of Kazakhstan's goods to the Customs Union countries increased 52.4 per cent. UN وزادت الصادرات من سلع كازاخستان إلى بلدان الاتحاد الجمركي بنسبة 52.4 في المائة.
    The draft resolution urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms. UN ويحث مشروع القرار الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام الصادرات من المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط.
    Production has exceeded Madagascar's needs and led to increased exports of the plant. UN وقد تجاوز الإنتاج احتياجات مدغشقر وأدى ذلك إلى زيادة الصادرات من هذا النبات.
    Those that depended on exports of two or three commodities faced the double impact of lower demand and declining prices. UN وأما تلك التي تعتمد على الصادرات من سلعتيْن أو ثلاث سلع أساسية فتواجه أثرا مزدوجا يتمثل في انخفاض الطلب وهبوط الأسعار.
    Average annual growth in exports of ICT goods was 22 per cent. UN ويبلغ معدل النمو السنوي المتوسط في الصادرات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 22 في المائة.
    Export: Switzerland has extensive legislation covering exports of dual-use items UN التصدير: لدى سويسرا تشريعات شاملة تغطي الصادرات من الأصناف المزدوجة الاستخدام
    Commodities make up most of their exports, while exports of manufactured goods are limited. UN وتشكل السلع الأساسية أغلبية صادراتها، في حين أن الصادرات من السلع المصنعة محدودة.
    However, the regulations did not cover exports from a third country. UN إلا أن تلك اﻷنظمة لا تشمل الصادرات من بلد ثالث.
    However, the regulations did not cover exports from a third country. UN إلا أن تلك الأنظمة لا تشمل الصادرات من بلد ثالث.
    The existence of trade barriers to exports from the developing to the developed countries must also be taken into account. UN ويجب أن يؤخذ أيضا في الحسبان وجود حواجز تجارية أمام الصادرات من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    exports from the Strip have been prohibited, as has the flow of goods and people, even in life-and-death situations. UN وقد تم حظر الصادرات من القطاع، وكذلك تدفق السلع والناس، حتى في الحالات التي تنطوي على الحياة والموت.
    The selection of products matters, as exports from the least developed countries are highly concentrated; 3 per cent of tariff lines represent 95 per cent of the value of high-income country imports from the least developed countries. UN واختيار المنتجات له أهمية لأنّ الصادرات من أقل البلدان نموا في غاية التركيز؛ فثلاثة في المائة من بنود التعريفة الجمركية تمثل 95 في المائة من قيمة واردات البلدان المرتفعة الدخل من أقل البلدان نموا.
    That decision has had a positive impact on exports from such countries to Morocco. UN كان لذلك القرار تأثير إيجابي على الصادرات من هذه البلدان إلى المغرب.
    This intensifying marginalization, to a large extent, can be attributed to their continued reliance on the export of primary commodities. UN ويُمكن عزو هذا التهميش المكثف إلى حد بعيد إلى استمرار اعتماد هذه البلدان على الصادرات من السلع اﻷساسية.
    The limited range of export commodities available in island developing countries is an added compounding factor that perpetuates such instability. UN ويساعد ضيق نطاق الصادرات من السلع اﻷساسية المتاحة في البلدان الجزرية النامية على إدامة حالة عدم الاستقرار هذه.
    The value of merchandise exports, in nominal terms, rose from $83.3 billion in 2005 to $172 billion in 2008. UN فقيمة الصادرات من السلع ارتفعت، بالقيمة الاسمية، من 83.3 بليون دولار في عام 2005 إلى172 بليون دولار في عام 2008.
    The idea of linking debt relief to earnings from exports by improving trade access could be considered. UN ويمكن النظر في تخفيف عبء الدين بربطه بما توفره الصادرات من إيرادات تتيحها زيادة فرص التجارة.
    Audio and video equipment was mostly exported from developing to developed countries. UN ومعظم الصادرات من معدات التسجيل بالصوت والصورة كانت من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة.
    A large share of exports consists of primary products, and this share has continued to increase since 1996. UN وتتألف حصة كبيرة من الصادرات من المنتجات الأولية، واستمرت هذه الحصة في الزيادة منذ عام 1996.
    For example, export instability (as a result of heavy dependence on a limited number of exports) is a structural factor of vulnerability. UN وعدم استقرار الصادرات )من جراء الاعتماد بشكل كبير على عدد محدود من الصادرات( يشكل عاملا هيكليا من عوامل الضعف، على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus