"الصادرة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • issued to
        
    • made to
        
    The Panel received responses to all its procedural orders issued to claimants. UN وتلقى الفريق ردوداً على جميع أوامره اﻹجرائية الصادرة إلى أصحاب المطالبات.
    Mr. Thelin requested details of the regulations issued to the police on the use of taser weapons. UN 54- السيد ثيلين: طلب تفاصيل عن اللوائح الصادرة إلى الشرطة بشأن استخدام أسلحة الصعق الكهربائي.
    It is the duty of the brigadier to ensure strict compliance with directives issued to the Sri Lanka Army. UN ومن واجب العميد ضمان الامتثال الدقيق للتوجيهات الصادرة إلى جيش سري لانكا.
    In addition, with access to the OIOS database, departments and offices will have the option to run various summary reports on all recommendations issued to them since 2002. 4. Ensuring optimal processes and procedures UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتاح للإدارات والمكاتب مع إمكانية وصولها إلى قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الخيار لاستخراج تقارير موجزة مختلفة بشأن جميع التوصيات الصادرة إلى كل منها منذ عام 2002.
    For this reason, most of the recommendations made to UNEP should be implemented in collaboration with the United Nations Office at Nairobi. UN ولهذا السبب، ينبغي تنفيذ معظم التوصيات الصادرة إلى البرنامج بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Paragraph 55 of the Guidelines issued to banks and trust companies provides - UN وتنص الفقرة 55 من المبادئ التوجيهية الصادرة إلى المصارف والشركات الاستئمانية على الآتي:
    Operating funds issued to United Nations entities not yet implemented UN الأموال التشغيلية الصادرة إلى كيانات الأمم المتحدة ولم تُستخدم بعدُ
    Operating funds issued to United Nations entities not yet implemented UN الأموال التشغيلية الصادرة إلى كيانات الأمم المتحدة ولم تُستخدم بعد
    Fewer than 800 such licences had been issued to date. UN ولم يتجاوز عدد التراخيص الصادرة إلى حدِّ الآن 800 ترخيص.
    Audit recommendations issued to UNDOF in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Audit recommendations issued to UNIFIL in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK): internal audit activities Figure XVI Audit recommendations issued to UNMIK in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Audit recommendations issued to UNMIL in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Audit recommendations issued to UNMIS in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Audit recommendations issued to UNOCI in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال عامي 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Audit recommendations issued to UNTSO in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة خلال عامي 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Committee members took up information from those reports for the formal recommendations issued to the Government of Mexico. UN واستعان أعضاء اللجنة بمعلومات من هذين التقريرين في وضع التوصيات الرسمية الصادرة إلى حكومة المكسيك.
    Audit recommendations issued to UNFICYP in 2011 and 2012, by risk category UN توصيات مراجعة الحسابات المقدمة الصادرة إلى قوة حفظ السلام في قبرص في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    22. The instructions issued to the field offices regarding preparation of work plans on a selective basis should be reviewed. UN ٢٢ - ينبغي القيام، على أساس إنتقائي، باستعراض التعليمات الصادرة إلى المكاتب الميدانية فيما يتعلق بإعداد خطط العمل.
    The man there showed us a record of travel papers issued to an Aurelia Johnson. Open Subtitles الرجل أظهر هناك لنا سجل من أوراق السفر الصادرة إلى جونسون أوريليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus