"الصادر عن مجلس الوزراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Council of Ministers
        
    • of the Cabinet of Ministers
        
    • promulgated by the Council of Ministers
        
    • the Cabinet of Ministers of
        
    The Annex to the decree of the Council of Ministers, 2001/3483, dated 22 December 2001, is attached herewith.* UN ويرد مرفقا، طيه، المرسوم 2001/3483 الصادر عن مجلس الوزراء في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001*.
    17. Resolution 49/97 of 24 March 1997 of the Council of Ministers, approved the Global Plan for Equal Opportunities, which gathers a set of political measures in diversified areas, introducing mainstreaming a perspective of equality. UN ١٧ - واعتمد القرار ٤٩/٩٧ المؤرخ ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ الصادر عن مجلس الوزراء الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص، التي تضم مجموعة من التدابير السياسية في مجالات متنوعة، أدخلت في صلبها منظورا للمساواة.
    (k) Decision No. 79 (23 June 1987) of the Council of Ministers on the adoption of orphans by Cambodians; UN )ك( المقرر رقم ٧٩ )٢٣ حزيران/يونيه ١٩٨٧( الصادر عن مجلس الوزراء بشأن تبني اﻷطفال الكمبوديين؛
    The 1993 Ordinance of the Cabinet of Ministers on the comprehensive solution of problems connected with improvement of the health of young people set out the priorities for the integration of the components of the reproductive-health services into a network of primary-health-care institutions. UN والأمر الصادر عن مجلس الوزراء عام 1993 بشأن الحل الشامل للمشاكل المتعلقة بتحسن صحة الشباب حدد الأولويات من أجل إدماج مكونات خدمات الصحة الإنجابية في شبكة من مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    Work has started on systematic reform of the primary health-care system, based on the principles of family medicine, under a programme of comprehensive measures to promote the family health-care system ratified in 2000 by decision No. 989 of the Cabinet of Ministers. UN وبدأ الإصلاح المنهجي لنظام الرعاية الأولية على أساس مبادئ طب الأسرة في إطار برنامج تدابير شاملة ترمي إلى تعزيز نظام الرعاية الصحية للأسرة الذي اعتمد عام 2000 بموجب القرار رقم 989 الصادر عن مجلس الوزراء.
    20. In accordance with the provisions of this Procedure, and also of the Procedure for State control of international transfers of military goods approved by Decision No. 1807 of the Cabinet of Ministers of 20 November 2003: UN 20- ووفقاً لأحكام هذه الإجراءات، وكذلك إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد الدولي المصادق عليها بموجب القرار 1807 الصادر عن مجلس الوزراء بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003:
    (m) Decision No. 181 (20 December 1990) of the Council of Ministers on labour rehabilitation, vocational training and payments to the disabled; UN )م( القرار رقم ١٨١ )٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠( الصادر عن مجلس الوزراء بشأن تأهيل العمال، والتدريب المهني، والمدفوعات إلى المعاقين؛
    (p) Decree No. 30 (20 November 1986) of the Council of Ministers on the general education system; UN )ع( المرسوم رقم ٣٠ )٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦( الصادر عن مجلس الوزراء بشأن النظام العام للتعليم؛
    34. A multidisciplinary and joint national/international screening commission was established in 2006, based on resolution No. 3/2006 of the Council of Ministers. UN 34 - وفي عام 2006، أنشئت لجنة وطنية - دولية مشتركة متعددة التخصصات للفرز، استنادا إلى القرار رقم 3/2006 الصادر عن مجلس الوزراء.
    The Plenipotentiary worked from 2008 until 2010 pursuant to the Ordinance of the Council of Ministers of 22 April, 2008, that defines her competencies. UN وقامت المفوضة العامة بأعمالها في الفترة ما بين عامي 2008 و2010 عملاً بالأمر الصادر عن مجلس الوزراء في 22 نيسان/أبريل 2008، الذي يحدد اختصاصاتها.
    (j) Decision No. 79 (23 June 1987) of the Council of Ministers on the policy for placing orphans and homeless people in the State Homeless Centre; UN )ي( القرار رقم ٧٩ )٢٣ حزيران/يونيه ١٩٨٧( الصادر عن مجلس الوزراء بشأن سياسة إيداع اليتامى وعديمي المأوى في مراكز عديمي المأوى الحكومية؛
    (a) Decree No. 36 of the Council of Ministers was adopted in 1994, setting out measures to prevent and eliminate iodine—deficiency diseases and disorders (State Gazette No. 43 of 1994). UN )أ( المرسوم رقم ٦٣ الصادر عن مجلس الوزراء والذي اعتمد في عام ٤٩٩١ بشأن تدابير الوقاية من اﻷمراض والعلل الناجمة عن نقص مادة اليود والقضاء عليها )الجريدة الرسمية العدد ٣٤ الصادر في عام ٤٩٩١(.
    Decree No. 295 of the Council of Ministers and the Government of the Russian Federation, dated 5 April 1993, set out the procedure for compulsory State insurance for members of the armed forces, for conscripts, and for officers and other ranks in units of the Ministry of the Interior. UN ويتضمن القرار ٥٩٢ الصادر عن مجلس الوزراء وحكومة الاتحاد الروسي والمؤرخ في ٥ نيسان/ أبريل ٣٩٩١ تقرير التأمين الاجباري من قبل الدولة ﻷفراد القوات المسلحة والمجندين والضباط ومختلف الرتب في وحدات وزارة الداخلية.
    For example, the State standard of basic and full general primary/secondary education was approved by Decree No. 24 of the Cabinet of Ministers dated 14 January 2004. UN فعلى سبيل المثال، أُقرّت بموجب المرسوم رقم 24 الصادر عن مجلس الوزراء في 14 كانون الثاني/يناير 2004، المعايير التي اعتمدتها الدولة للبرنامج الكامل للتعليم الابتدائي/الثانوي العام.
    In accordance with the provisions of this Procedure, and also of the Procedure for State control of international transfers of military goods approved by Decision No. 1807 of the Cabinet of Ministers of 20 November 2003: UN ووفقا لأحكام هذه الإجراءات، وكذلك لإجراءات المراقبة الحكومية لنقل البضائع العسكرية على الصعيد الدولي المصادق عليها بموجب القرار 1807 الصادر عن مجلس الوزراء بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003:
    I have the honour to forward to you the text of the Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine " On introduction by Ukraine of the moratorium on export of anti-personnel mines " dated 27 August 1995. UN يشرفني أن أُحيل إليكم نص المرسوم الصادر في ٧٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ الصادر عن مجلس الوزراء في أوكرانيا بشأن " تنفيذ أوكرانيا للوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد " .
    36. In its 1998 direct request, the Committee noted the statement of the Government to the effect that, in accordance with order No. 381 of 27 March 1996 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, various measures had been taken to disengage women from underground work and that those measures had been taken by enterprises and monitored by the public authorities. UN 36 - أحاطت اللجنة علما في طلبها المباشر الذي قدّمته في عام 1998، بما أعلنته الحكومة من أنه عملا بالأمر رقم 381 المؤرخ 27 آذار/مارس 1996 الصادر عن مجلس الوزراء في أوكرانيا، اتُخذت تدابير مختلفة لإيقاف عمل النساء تحت سطح الأرض، وبأن الشركات قد اتخذت تلك التدابير وبأن السلطات الرسمية ترصد تنفيذها.
    Decision No. 1800 of the Cabinet of Ministers of 28 December 2001 " on measures to implement United Nations Security Council resolution 1373 of 28 September 2001 " is legally binding and its implementation is compulsory for all State bodies. UN ويشكل القرار رقم 1800 الصادر عن مجلس الوزراء في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001، والمعنون " تدابير تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 " قراراً ملزماً من الوجهة القانونية وعلى جميع هيئات الدولة أن تنفذه.
    The State Department for Matters relating to Citizenship, Immigration and Registration of Natural Persons, established pursuant to Resolution No. 844 of the Cabinet of Ministers of Ukraine of 14 June 2002, coordinates the work of the executive bodies involved with organizing immigration-related activities and combating illegal migration. UN وتقوم الإدارة الحكومية المعنية بشؤون الجنسية والهجرة وتسجيل الأشخاص الطبيعيين، المنشأة عملا بالقرار 144 الصادر عن مجلس الوزراء الأوكراني في 14 حزيران/يونيه 2002، بتنسيق أعمال الهيئات التنفيذية المعنية بتنظيم الأنشطة المتصلة بالهجرة ومكافحة الهجرة غير القانونية.
    80. During this phase, extending from 2005 to the present day, application of the death penalty was resumed under the terms of Order No. 3 of 8 August 2004 promulgated by the Council of Ministers. However, this penalty is imposed only in respect of the most serious crimes such as felonious homicide and some crimes of a grievous terrorist nature. UN 80- تمتد من تاريخ 2005 وإلى الآن إذ أعيد العمل بعقوبة الإعدام بموجب الأمر رقم 3 النافذ في 8 آب/أغسطس 2004 الصادر عن مجلس الوزراء وهذه العقوبة لا تفرض إلا في الجرائم ذات الخطورة البالغة كالاعتداء الخطير على حياة الأشخاص أو بعض الجرائم ذات الطابع الإرهابي الخطير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus