The management was unable to indicate where the remaining 144 serviceable generators were stored. | UN | ولم تستطع الإدارة بيان مكان تخزين بقية مولدات الكهرباء الصالحة للاستخدام وعددها 114 مولدا. |
Other problems include a lack of serviceable and accessible pavements and roads. | UN | ومن المشاكل الأخرى انعدام الأرصفة والطرق الصالحة للاستخدام والميسرة الولوج. |
The wrecks continue to pose safety hazards to vessels calling at the port and the reduced number of usable berths is impeding the timely handling of cargo as a result of port congestion. | UN | وما زال الحطام يمثل أخطارا تهدد سلامة السفن التي تأتي إلى الميناء، كما أن انخفاض عدد الأرصفة الصالحة للاستخدام يعوق عمليات مناولة الشحنات في الوقت المناسب، بسبب التكدس في الميناء. |
There are only really two usable beaches along the shoreline. | Open Subtitles | لا يوجد سوى اثنين حقا الشواطئ الصالحة للاستخدام على طول الخط الساحلي. |
Iraq's direct acquisition of weapon-usable nuclear material or nuclear weapon-related technology will, however, continue to be a matter of major concern to IAEA, and high priority will continue to be given to the investigation of any indication of such acquisition. | UN | بيد أن مسألة قيام العراق بالاقتناء المباشر للمواد الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة النووية أو التكنولوجيا المتصلة باﻷسلحة النووية ستظل شاغلا من الشواغل الرئيسية لدى الوكالة، وسيستمر منح أولوية عالية للتحقيق في أي مؤشر يدل على حدوث هذا الاقتناء. |
However, there were no indications to suggest that Iraq had produced more than a few grams of nuclear-weapons-usable nuclear material through its indigenous processes. | UN | غير أنه لم تكن هناك مؤشرات توحي بأن العراق أنتج بعملياته المحلية أكثر من بضعة غرامات من المواد النووية الصالحة للاستخدام في الأسلحة؛ |
He also urged the United Nations to establish a register for all stocks of weapons-grade fissile material. | UN | كما حث الأمم المتحدة على أن تنشئ سجلا لكل المخزونات من المواد الانشطارية الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة. |
Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in the eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام تم جمعها خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in all eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة |
Destruction of 1,000 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in all eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | تدمير 000 1 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام، تم جمعها خلال عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة |
Destruction of unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in all eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | تدمير الأسلحة غير الصالحة للاستخدام المجموعة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية، وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in all eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | :: تدمير 500 سلاح غير صالح للاستخدام جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة |
Hodgins couldn't get enough usable tissue to match the DNA from Jimmy Merton's cigarette. | Open Subtitles | لم يستطع هوديجنز الحصول على ما يكفي من الأنسجة الصالحة للاستخدام لمطابقتها مع الحمض النووي من سيجارة جيمي ميرتون |
However, in explanation of the decision, construction inspector Mirjana Horvat admitted that the Serb church had been completely destroyed and that the usable material had been taken away. | UN | ومع ذلك، فإن مفتش المباني المخول بالمهمة ويدعى ميريانا هوفرت اعترف وهو يشرح هذا القرار بأن الكنيسة الصربية المعنية دمرت عن آخرها وأن المواد الصالحة للاستخدام نقلت منها. |
- As a preliminary step, usable components not subject to compulsory reduction under the Treaty are removed from the weapon along with any remaining ammunition. | UN | - كخطوة أولية، تسحب من السلاح المكونات الصالحة للاستخدام التي لا يلزم تخفيضها وفقا للمعاهدة، وكذلك أي ذخيرة متبقية. |
In developing countries, 70 per cent of industrial wastes are dumped untreated into waters, polluting the usable water supply. | UN | وفي البلدان النامية، يتم إغراق 70 في المائة من النفايات الصناعية دون معالجة في المياه، مما يلوث إمدادات المياه الصالحة للاستخدام. |
Iraq's direct acquisition of weapon-usable nuclear material or nuclear weapon-related technology will, however, continue to be a matter of major concern to IAEA, and high priority will continue to be given to the investigation of any indication of such acquisition. | UN | بيد أن مسألة قيام العراق بالاقتناء المباشر للمواد الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة النووية أو التكنولوجيا المتصلة باﻷسلحة النووية ستظل شاغلا من الشواغل الرئيسية لدى الوكالة، وسيستمر منح أولوية عالية للتحقيق في أي مؤشر يدل على حدوث هذا الاقتناء. |
- There are no indications that there remains in Iraq any physical capability for the production of amounts of weapon-usable nuclear material of any practical significance. | UN | - لا توجد أية مؤشرات على أنه لا يزال في العراق أية قدرة مادية على إنتاج المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة، بكميات لها أي أهمية عملية. |
IAEA had destroyed, removed or rendered harmless all of the physical capabilities of Iraq to produce amounts of nuclear-weapons-usable nuclear material of any practical significance. | UN | وكانت الوكالة الدولية قد دمرت كل قدرات العراق المادية على إنتاج كميات ذات أي أهمية عملية من المواد النووية الصالحة للاستخدام في الأسلحة النووية، أو أزالت تلك القدرات أو جعلتها عديمة الضرر. |
However, there were no indications to suggest that Iraq had produced more than a few grams of nuclear-weapons-usable nuclear material through its indigenous processes; | UN | غير أنه لم تكن هناك مؤشرات توحي بأن العراق أنتج بعملياته المحلية أكثر من بضعة غرامات من المواد النووية الصالحة للاستخدام في الأسلحة؛ |
In Russia, we no longer manufacture weapons-grade uranium; a programme to cease production of weapons-grade plutonium is now under way. | UN | إننـا فـي روسيـا، لم نعــد ننتـج اليورانيوم المستخدم في صنع اﻷسلحة، ويجري اﻵن وضع برنامج لوقف إنتاج مادة البلوتونيوم الصالحة للاستخدام في صنع اﻷسلحة. |
It is important that the negotiations in that regard should focus both on existing stocks and on the future production of weapons-usable materials. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم أن تركز المفاوضات على المخزونات الموجودة من المواد الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة النووية، وعلى إنتاج هذه المواد في المستقبل. |
The incumbent of the post will clear large inventories of unserviceable goods charged against current stock levels and will also be responsible for United Nations expendables and non-expendables property management process. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بتصفية موجودات ضخمة من المعدات غير الصالحة للاستخدام لتخصم من مستويات المخزون الحالية وسيكون أيضاً مسؤولا عن عملية إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة للأمم المتحدة. |
India has been exercising controls over the export of WMDusable materials, equipment and technologies for several decades. | UN | فقد فرضت الهند تدابير الرقابة على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيات الصالحة للاستخدام في صنع أسلحة الدمار الشامل لعقود عديدة. |