"الصحافة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the press on
        
    • the press about
        
    • the press concerning
        
    The Council issued a statement to the press on the issue after the consultations. UN وأصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن هذه المسألة بعد إجراء المشاورات.
    The President briefed the press on the programme upon its distribution to Council members. UN وقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة بشأن برنامج عمل المجلس بعد توزيعه على أعضاء المجلس.
    The President made statements to the press on specific issues on behalf of the Council members on 17 occasions. UN وأدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن قضايا معينة باسم أعضاء المجلس في 17 مناسبة.
    UNMIT produced the pocketbooks and informed the press about the distribution UN والبعثة هي التي أصدرت الكتيبات وأبلغت الصحافة بشأن عملية التوزيع
    The President was authorized by the Security Council to make a statement to the press concerning the Council's discussion of the Secretary-General's report. UN وأذن مجلس الأمن للرئيس بأن يدلي ببيان إلى الصحافة بشأن مناقشة المجلس لتقرير الأمين العام.
    On 11 occasions he was authorized to make statements to the press on specific issues on behalf of the Council members. UN وقد أذن له في 11 مناسبة بإلقاء بيانات أمام الصحافة بشأن مسائل محددة باسم أعضاء المجلس.
    Council members considered a draft statement to the press on the incident but failed to adopt it. UN ونظر أعضاء المجلس في مشروع بيان إلى الصحافة بشأن الحادث، ولكنهم لم يعتمدوه.
    Lastly, the Council issued a statement to the press on the situation in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وفي ختام المشاورات، أصدر المجلسُ بيانا إلى الصحافة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    On 30 August, the Council issued a statement to the press on piracy and maritime armed robbery in the Gulf of Guinea. UN وفي 30 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    On 30 July, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau. UN وفي 30 تموز/يوليه، أصدر مجلس الأمن بياناً إلى الصحافة بشأن غينيا - بيساو.
    On 26 September, the Council issued a statement to the press on Yemen, in which it expressed grave concern at the continued deterioration of the economic, humanitarian and security situation, including the threat from Al-Qaida. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن اليمن، أعرب فيه عن قلقه البالغ إزاء التدهور المستمر في الحالة الاقتصادية والإنسانية والأمنية، بما في ذلك التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة.
    In addition, the President made statements to the press on Afghanistan, Burundi, Eritrea and Ethiopia and Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك أدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن أفغانستان وبوروندي، وإريتريا - إثيوبيا، وسيراليون.
    In addition, the President made statements to the press on Afghanistan, Burundi, Eritrea and Ethiopia and Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك أدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن أفغانستان وبوروندي، وإريتريا - إثيوبيا، وسيراليون.
    The President addressed the news media after each session of informal consultations of the members and was authorized to make 13 statements to the press on specific issues on behalf of Council members. UN وتحدث الرئيس إلى وسائط الإعلام بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية التي أجراها أعضاء المجلس، وأذن له بتوجيه 13 بيانا إلى الصحافة بشأن مسائل معينة باسم أعضاء المجلس.
    Moreover the Council issued five statements to the press, on the Democratic Republic of the Congo, Burundi, the Central African Republic, Somalia and Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المجلس خمسة بيانات إلى الصحافة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والصومال، وليبريا.
    On 4 April, the President briefed the press on the programme of work of the Council for the month. UN وفي 4 نيسان/أبريل قدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر نيسان/أبريل.
    They agreed that the President should address the press on this issue (see below). UN ووافقوا على أن يخاطب الرئيس الصحافة بشأن هذه المسألة (انظر أدناه).
    After the consultations, the President of the Council gave a briefing for non-members of the Council and for the press about the programme of work. UN وعقب المشاورات، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس وإلى الصحافة بشأن برنامج العمل.
    I didn't tell the press about the missing lipstick. Open Subtitles لم أخبر الصحافة بشأن أحمر الشفاه المفقود
    The task of speaking to the press about issues on which the Security Council is deeply divided could be quite challenging, noted one speaker. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن مهمة الإدلاء ببيانات أمام الصحافة بشأن القضايا التي يكون مجلس الأمن منقسماً بشدة حيالها قد تكون بالغة الصعوبة.
    On 17 November, the President of the Council delivered a statement to the press concerning the elections in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus