"الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the press and other media
        
    • Press and Other Mass Media
        
    • press and other media representations
        
    It is subject to debate whether the press and other media can derive any privileged right to seek information above and beyond generally accessible information. UN أما ما إذا كانت الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى يمكن أن تستمد أي حق متميز في التماس معلومات زيادة وعلاوة على المعلومات التي يمكن الوصول إليها بصورة عامة فهو مسألة قابلة للجدل.
    While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما يتولى هذا اﻷخير نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات إلى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما تتولى اﻹدارة المذكورة نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات الى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء محدد لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    He notes that the State party justifies the restriction of his right to impart information by the alleged breach of the Law on Press and Other Mass Media. UN ويشير إلى أن الدولة الطرف تبرر تقييد حقه في نشر المعلومات بزعم مخالفة قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما تتولى اﻹدارة المذكورة نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات الى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    In this context, the press and other media certainly have a role to play in enhancing public awareness of population ageing and the need to address the issue fully. UN وفي هذا السياق، لا شك أن الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى لها دور يجب أن تؤديه في حفز الوعي العام بشيخوخة السكان، والحاجة إلى معالجة المسألة بجميع جوانبها.
    While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما يتولى هذا اﻷخير نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات إلى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    While the letter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما تتولى اﻹدارة نشر المعلومات على الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى وعلى الجماهير بصفة عامة فضلا عن تقديم خدمات إلى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    While the Department disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما تقوم اﻹدارة بنشر المعلومات على الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى والجمهور عموما، فضلا عن تقديم الخدمات إلى المنظمات غير الحكومية المرتبطة، يركﱢز مكتب العلاقات الخارجية على إقامة علاقة وطيدة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    (g) Protection of freedom of the press and other media with due regard to proper restrictions necessary to uphold other basic human rights (e.g. reputation, privacy, freedom from discrimination); UN )ز( حماية حرية الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى مع ايلاء الاعتبار الواجب للقيود المناسبة اللازمة لمساندة حقوق الانسان اﻷساسية اﻷخرى )مثلا السمعة، واحترام الخصوصيات، والتحرر من التمييز(؛
    145. It is highly desirable that the widest possible publicity should be given to the main provisions of the Convention through the press and other media and that practical training in the rules and standards of the Convention should be made available for investigators and the staff of penal institutions. UN ١٤٥ - ومن اﻷمور المستصوبة للغاية أن تتم الدعاية ﻷهم أحكام الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن عن طريق الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى مع إتاحة التدريب العملي في مجال قواعد ومعايير الاتفاقية للمحققين وموظفي المؤسسات العقابية.
    He notes that the State party justifies the restriction of his right to impart information by the alleged breach of the Law on Press and Other Mass Media. UN ويشير إلى أن الدولة الطرف تبرر تقييد حقه في نشر المعلومات بزعم مخالفة قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    According to the available information on file, the authorities' refusal was based on the Law on the Press and Other Mass Media and the Rules of Accreditation for Journalists from the Mass Media to the House of Representatives of Belarus. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة في الملف، فإن رفض السلطات استند إلى قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى وإلى قواعد اعتماد صحافيي وسائط الإعلام لدى مجلس نواب بيلاروس.
    The recommendations contained in his report were taken into account by Belarus in the preparation of changes to the Press and Other Mass Media Act. UN وقد أخذ الجانب البيلاروسي بالتوصيات الواردة في تقريره، عند إعداد التعديلات المدخلة على قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى في بيلاروس.
    Discrimination against women was also prohibited by its Declaration on International Obligations (1995) and its Law on the Press and Other Mass Media (1991). UN والتمييز ضد المرأة محظور أيضاً بموجب إعلان الالتزامات الدولية للبلد (1995) وقانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى (1991).
    The administrative report of 9 November 2004 also documents that in violation of the Law on Press and Other Mass Media, the author was distributing illegally produced copies of the newspapers and leaflets. UN كما يوثق التقرير الإداري المؤرخ 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 أن صاحب البلاغ كان يوزع نسخاً من صحف ومطويات بشكل ينتهك قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    The administrative report of 9 November 2004 also documents that in violation of the Law on Press and Other Mass Media, the author was distributing illegally produced copies of the newspapers and leaflets. UN كما يوثق التقرير الإداري المؤرخ 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 أن صاحب البلاغ كان يوزع نسخاً من صحف ومطويات بشكل ينتهك قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    On 16 November 2006, the Belarusian Ministry of Information issued an official warning to Nasha Niva as the newspaper had failed to comply with the provisions of the Belarusian Law on the Press and Other Mass Media to communicate the address of its editorial offices. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وجّهت وزارة الإعلام في بيلاروس إنذاراً رسمياً إلـى صحيفة " Nasha Niva " ، لعدم احترامها أحكام قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى وذلك لأنها لم تبلغ عن عنوان مكاتب هيئة التحرير.
    9. The Conference is expected to raise considerable interest among the press and other media representations and the public at large. UN 9 - ومن المتوقع أن يثير المؤتمر اهتمام الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى والجمهور بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus