women's reproductive health cannot be extricated from their health, and programs must provide a wide range of services. | UN | ولا يمكن عزل الصحة الإنجابية للمرأة عن صحتها العامة، ويجب أن تقدم البرامج طائفة واسعة من الخدمات. |
Over 100 projects address women's reproductive health and over 50 address girls' education. | UN | ويعالج أكثر من 100 مشروع الصحة الإنجابية للمرأة ويعنى أكثر من 50 مشروعا آخر بتعليم البنات. |
The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية. |
Thus, the decline in the number of abortions testifies to the effectiveness of programmes to preserve the reproductive health of women. | UN | وبالتالي، فإن الهبوط في عدد حالات الإجهاض يشهد بفعالية البرامج للإبقاء على الصحة الإنجابية للمرأة. |
The Ministry of Health is undertaking research into medical intervention in the reproductive health of women with intellectual disabilities. | UN | وتجري وزارة الصحة بحوثا في التدخل الطبي في الصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا. |
It was vital to collect data on women's reproductive health in order to address those issues. | UN | وقالت إن جمع البيانات عن الصحة الإنجابية للمرأة مسألة حيوية من أجل التصدي لتلك المسائل. |
Conference and publication: Zdrowie reprodukcyjne kobiet 2005 (women's reproductive health) | UN | مؤتمر ومنشور: ' الصحة الإنجابية للمرأة`، 2005؛ |
The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية. |
The Institute planned to implement in 2003 a policy aimed at improving men's involvement in safeguarding women's reproductive health. | UN | ويعتزم المعهد القيام في عام 2003 بتنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين مشاركة الرجل في حماية الصحة الإنجابية للمرأة. |
Specific provisions for the safeguarding of women's reproductive health from exposure to ambient factors present at the workplace are also included. | UN | ويتضمن كذلك أحكاما خاصة لضمان حماية الصحة الإنجابية للمرأة من التعرض للعوامل البيئية الموجودة في مكان العمل. |
In recent years the State has been devoting great attention to the issues of women's reproductive health and family planning. | UN | وفي السنوات الأخيرة، وجهت الدولة اهتماما كبيرا لقضايا الصحة الإنجابية للمرأة وتنظيم الأسرة. |
In this way women's reproductive health was improved. | UN | وبهذه الطريقة تحسنت الصحة الإنجابية للمرأة. |
Recognizing that in armed conflict and post-conflict situations, women's reproductive health is subject to particular risks and that sexual violence and rape often contribute to exceptionally high levels of maternal morbidity and mortality, | UN | وإذ تدرك أنه في حالات النزاع المسلح وما بعد النزاع، تكون الصحة الإنجابية للمرأة معرضة لمخاطر معينة، وأن العنف الجنسي والاغتصاب غالبا ما يسهمان في بلوغ الوفيات والأمراض النفاسية مستويات عالية للغاية، |
The Ministry of Health had banned female genital mutilation and would continue to raise awareness around the harmful effects of the practice on women's reproductive health. | UN | وقد قامت وزارة الصحة بحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وهي تواصل التوعية حول الآثار الضارة المترتبة عن هذه الممارسة على الصحة الإنجابية للمرأة. |
The association regularly organizes information seminars on women's reproductive health, the damaging effects of excision and the importance of education for women. No information has been provided. | UN | دأبت الرابطة على تنظيم حلقات دراسية إعلامية بشأن الصحة الإنجابية للمرأة وكذلك بشأن أضرار عملية الختان، إضافة إلى أهمية التعليم بالنسبة للنساء. |
The Committee is also concerned that, while this policy was originated with the intention of protecting women from unsafe work and working conditions, no assessment has been made on the real impact on women's reproductive health. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأن هذه السياسة، وإن كان غرضها حماية النساء من العمل غير الآمن ومن ظروف العمل غير الآمنة، لم يتم إجراء أي تقييم لأثرها الفعلي على الصحة الإنجابية للمرأة. |
In this contribution to the Commission, we aim to address the need to transition to a more comprehensive approach to addressing women's reproductive health and human rights. | UN | إننا، بمشاركتنا هذه في اللجنة، نهدف إلى التطرق إلى ضرورة الانتقال إلى نهج أشمل لمعالجة الصحة الإنجابية للمرأة وما لها من حقوق الإنسان. |
This figure is one of the highest in the world, which poses a threat to the reproductive health of women as well as to the subsequent welfare of children. | UN | وهذا الرقم هو أحد أعلى الأرقام في العالم، مما يهدد الصحة الإنجابية للمرأة ويهدد رعاية الطفل نتيجة لذلك. |
As an example, the reproductive health of women can not be realized with men's participation. | UN | فمثلا، لا يمكن أن تتحقق الصحة الإنجابية للمرأة بغير مشاركة الرجل. |
Kyrgyzstan is studying radon levels to prevent any harmful ecological impact on reproductive health of women. | UN | ففي قيرغيزستان، تجرى دراسة لمستويات الرادون لمنع أي تأثير بيئي ضار على الصحة الإنجابية للمرأة. |
According to the Dean of the Faculty of Medicine at the University of Benin, reproductive health care for women is poor, leading to 50,000 deaths among women per year related to pregnancy and childbirth. | UN | وذكر عميد كلية الطب في جامعة بنن أن رعاية الصحة الإنجابية للمرأة ضئيلة مما يؤدي سنوياًَ إلى 000 50 ألف من الوفيات المرتبطة بالحمل أو الولادة. |