The Government is also working on making reproductive and child health Services free. | UN | كما تعمل الحكومة على جعل خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل مجانية. |
The first batch of 30 women and 30 adolescent girls has undergone extensive trainings on reproductive and child health. | UN | وقد شهدت الدفعة الأولى المؤلفة من 30 امرأة و 30 فتاة مراهقة تدريبات مكثفة بشأن الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
The strategy used in the project in Rajasthan, India, was replicated in Phase II of the reproductive and child health Programme implemented by the government of Rajasthan with financial assistance from the World Bank. | UN | أما الاستراتيجية التي استخدمت في المشروع المنفّذ في راجستان بالهند فقد تكررت في المرحلة الثانية من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل الذي نفّذته حكومة راجستان بمساعدة مالية مقدمة من البنك الدولي. |
We are facing severe constraints in areas such as human resources, where the number of health-care personnel is very limited, and challenges in the area of reproductive and child health. | UN | إذ نواجه قيودا حادة في مجالات مثل الموارد البشرية، حيث أن عدد موظفي الرعاية الصحية محدود للغاية، وتحديات في مجال الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
Lebanon plans to integrate vertical transmission prevention into reproductive and child health services and to offer HIV testing and counselling to all pregnant women receiving antenatal care. | UN | ويخطط لبنات لإدراج خدمات الوقاية من الانتقال رأسيا ضمن خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل وتقديم خدمات الفحص الطبي وإسداء المشورة لجميع الحوامل اللاتي يتلقين خدمات الرعاية اللاحقة للولادة. |
The adoption of a resolution on the issue by States members of the Economic and Social Council could be very helpful in terms of joint action aimed at reproductive and child health and tobacco control. | UN | ويمكن أن يكون اتخاذ الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لقرار بشأن هذه المسألة مفيدا جدا للاضطلاع بعمل مشترك لصالح الصحة الإنجابية وصحة الطفل ومكافحة التبغ. |
Through a $4.6 million project funded by Irish Aid, the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Food Programme, a programme to support reproductive and child health was developed. | UN | ومن خلال مشروع قيمته 4.6 ملايين دولار تموله مؤسسة المعونة الأيرلندية، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، تم وضع برنامج لدعم الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
At the time of writing this report, 16 out of the 2289 facilities that provide reproductive and child health (RCH) services in the country have been designated Prevention of Mother to child transmission (PMTCT) sites and provide anti-retroviral therapy to pregnant women who test HIV positive. | UN | ولدى وضع هذا التقرير، كان قد خُصص 16 مرفقا من بين المرافق، التي يبلغ مجموعها 289 2 والتي توفر خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل بالبلد. لتصبح مواقع لمنع انتقال فيروس نقص المناعة من الأم إلى الطفل، مع قيامها بتوفير علاج بمضادات الفيروسات الرجعية للحوامل من ذوات المصليَّة الإيجابية. |
Iron and folic acid supplementation of adolescent girls is being undertaken in the World Bank Assisted ICDS project and also under the reproductive and child health Programme of Department of Family Welfare on a pilot scale. | UN | ويجري حالياً على نطاق تجريبي، تنفيذ عملية التغذية التكميلية للمراهقات بالحديد وحامض الفوليك، وذلك في إطار مشروع الخدمات المتكاملة لتنمية الطفل الذي ينفَّذ بمساعدة من البنك الدولي وأيضاً في إطار برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل التابع لإدارة رعاية الأسرة. |
In India, for example, UNFPA participated in the design of the health SWAp - the reproductive and child health Programme - providing support to define strategies for gender mainstreaming and adolescent reproductive health. | UN | ففي الهند، على سبيل المثال، شارك الصندوق في وضع النهج القطاعي الصحي - برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل - الذي يقدم المساعدة في تحديد استراتيجيات مراعاة المنظور الجنساني والصحة الإنجابية للمراهقين. |
reproductive and child health | UN | الصحة الإنجابية وصحة الطفل |
81. The cost of public health care services remains relatively cheap, as reproductive and child health Services including family planning are provided free of charge. | UN | 81 - ولا تزال تكاليف خدمات الرعاية الصحية العامة رخيصة نسبيا، حيث يتم تقديم خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل بما في ذلك تنظيم الأسرة مجانا. |
The emergency obstetric care project in Rajasthan, India, is a successful model that was scaled up to the state level, and has been adopted as part of the reproductive and child health programme (SWAp). | UN | ويمثل مشروع رعاية التوليد في الحالات الطارئة في راجستان، بالهند، نموذجا ناجحا وجرى النهوض به إلى مستوى الولاية واعتمد بوصفه جزءا من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل (ورقة استراتيجية الحد من الفقر). |
170. A review of the 2006 and 2007 annual workplans for the reproductive and child health project of the Mumbai field office and the annual workplans of the Regional Office for South Asia revealed that planned results had not been articulated in " change language " with specific, measurable and achievable results. | UN | 170 - تبين من استعراض خطتي العمل السنويتين لعامي 2006 و 2007 لمشروع الصحة الإنجابية وصحة الطفل في المكتب الميداني لمومباي وخطتي العمل السنويتين للمكتب الإقليمي لجنوب آسيا أن النتائج المقررة لم تُصغ على أساس إحداث تغيير وبصيغة محددة وقابلة للقياس والتحقيق. |
47. The national health policy for the period 2012-2015 aims to reduce maternal and childhood morbidity and mortality through improvements in access to reproductive and child health services, clean portable water and effective nutrition. | UN | ٤٧ - تهدف السياسة الوطنية في مجال الصحة للفترة 2012-2015 إلى خفض معدلات الأمراض والوفيات في أوساط الأمهات والأطفال عن طريق تعزيز فرص تلقي خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل وتوفير المياه النظيفة الصالحة للشرب والتغذية الكافية. |
(a) Support to the National Rural Health Mission and the second phase of the reproductive and child health programme resulted in increased access to institutional and community-based maternal, neonatal and child health services. | UN | (أ) أسفر الدعم المقدم للبعثة الوطنية للصحة الريفية والمرحلة الثانية من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل عن زيادة فرص الحصول على الخدمات المؤسسية والمجتمعية لصحة الأم وحديثي الولادة والأطفال. |
22. The reproductive and child health programme will support the delivery and use of quality services at the community and facility levels, through strengthening the capacities of front-line functionaries within National Rural Health Mission and the reproductive and child health programme. | UN | 22 - وسيدعم برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل تقديم واستخدام خدمات جيدة على مستوى المجتمع المحلي وعلى مستوى المرفق، عن طريق تعزيز قدرات موظفي الخطوط الأمامية داخل البعثة الوطنية للصحة الريفية وبرنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
The reproductive and child health programme is one of the main components of the NRHM, and includes the ambitious programme of Janani Surakksa Yojana, a safe-motherhood intervention to promote institutional delivery with specific focus on poor pregnant women. | UN | ويُعد برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل أحد العناصر الرئيسية في البعثة الوطنية للرعاية الصحية، ويشمل برنامج " جناني سوراكسا يوجانا " الطموح، الذي يعتبر تدخلاً لتحقيق الأمومة السالمة من خلال النهوض بالخدمات المؤسسية مع التركيز بوجه خاص على المرأة الحامل الفقيرة. |
247. reproductive and child health (RCH) Programme: (first phase 1997-03, second phase from 2003) aims at reduction of maternal and infant mortality, creation of awareness about rights of population in health care and improvement in the heath care delivery systems. | UN | 247 - برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل: (المرحلة الأولى 1997-2003، المرحلة الثانية ابتداءً من عام 2003). يهدف هذا البرنامج إلى تخفيض وفيات الأمهات والرُضَّع، وخلق وعي بحقوق السكان في الرعاية الصحية وتحسين نظم إيصال خدمات الرعاية الصحية. |
The Gambian Government has devoted particular attention to the implementation of the prevention of mother-to-child transmission services in the country through a drive to attain zero infection rates for babies born to HIV-positive women and the acceleration and full integration of prevention of mother-to-child transmission services in reproductive and child health programmes. | UN | كرست الحكومة الغامبية اهتماماً خاصاً لتنفيذ خدمات الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل في البلد. تمثل ذلك في حملة لتحقيق القضاء التام على إصابات الأطفال الرضع الذين يولدون لأمهات مصابات بالفيروس، والتعجيل بإدخال خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل وإدماج هذه الخدمات في برامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |
Visibility for men is also sought in the RCH programmes. | UN | وهناك مساعٍ أيضاً لإبراز دور الرجل في برامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل. |