"الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reproductive health and HIV
        
    Integrating reproductive health and HIV/AIDS. UN 59 - دمج الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Concurrently, the school curriculum is being revised to include reproductive health and HIV/AIDS issues. UN وبشكل متزامن، يجري تنقيح المنهج الدراسي ليشمل مسائل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We have recently strengthened the Danish development assistance programme in the area of health -- especially reproductive health and HIV/AIDS. UN لقد عززنا مؤخرا برنامج المساعدة الإنمائية الدانمركية في مجال الصحة - خاصة الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    reproductive health and HIV/AIDS: In Papua New Guinea, girls and women are infected at a younger age than boys and men, with twice as many women as men are infected in the 15-29 age group. UN الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: تصاب الفتيات والنساء في بابوا غينيا الجديدة في سن أقل من سن الفتيان والرجال، وعدد المصابات هو ضعف عدد المصابين في الفئة العمرية 15-29 عاما.
    MOWAC also uses its Micro-credit scheme as an entry point for reproductive health and HIV/AIDS education and sensitization programmes. UN وتستخدم الوزارة كذلك مشروعها للائتمان الصغير بوصفة مدخلا لبرامج التعليم والتوعية بشأن الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    9. They stressed the importance of underscoring reproductive health and HIV/AIDS linkages. UN 9 - وشددت الوفود على أهمية إبراز الصلات القائمة بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز).
    These workshops will concentrate on areas such as reproductive health and HIV/AIDS as well as addressing issues such as relationships and gender, communication and decision-making. UN وستركز حلقات العمل هذه على مجالات من قبيل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وستعالج قضايا من قبيل العلاقات ونوع الجنس، والاتصال وصنع القرار.
    UNFPA also supported strengthening the linkages between reproductive health and HIV/AIDS, with 88 per cent of country offices reporting promoting such integration. UN وقام صندوق السكان أيضا بدعم تعزيز الربط بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث أفاد 88 في المائة من المكاتب القطرية تعزيز هذا الدمج.
    Nevertheless, for a variety of reasons - historical, cultural, economic and funding-related - services for reproductive health and HIV/AIDS remain as parallel programmes in most countries. UN ومع ذلك، ولأسباب شتى، منها أسباب تاريخية وثقافية واقتصادية، ومنها ما يتصل بالتمويل، فإن خدمات الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ما برحت برامج متوازية في معظم البلدان.
    400. UNHCR is currently expanding its balanced scorecard to include an additional module on reproductive health and HIV. UN ٤٠٠ - تعمل المفوضية حاليا على توسيع نطاق السجل المتكامل لقياس الأداء ليشمل وحدة إضافية عن الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Ministry of Health, with the support of UN agencies, has developed a series of `Life Skills Workshops' for schools targeting girls on areas such as reproductive health and HIV/AIDS as well as addressing issues such as relationships and gender, communication and decision-making. UN وقد نظمت وزارة الصحة، بدعم من وكالات الأمم المتحدة، مجموعة ' حلقات عمل بشأن مهارات الحياة`، للمدارس استهدفت البنات في مجالات مثل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالجت قضايا مثل العلاقات ونوع الجنس، والاتصال وصنع القرار.
    For the period 2004-2005, ICOMP received further funding to increase the institutional capacity of reproductive health and HIV/AIDS NGOs, where it focuses on linked response to reproductive health and HIV/AIDS. UN وتلقت اللجنة تمويلات إضافية للفترة 2004-2005 لزيادة القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث تركز على ترابط ردود الأفعال على مشاكل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    1. ECOSOC identified HIV/AIDS as the special topic for the thirty-eighth session of the Commission on Population and Development and the Secretary-General recommended that countries recognize explicitly, and stress linkages between, reproductive health and HIV/AIDS. UN 1 - حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتباره الموضوع الخاص الذي ستتناوله الدورة الثامنة والثلاثون للجنة السكان والتنمية، وأوصى الأمين العام من ناحيته بأن تقر البلدان صراحة وتؤكد الصلات القائمة بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Integrating reproductive health and HIV/AIDS. The percentage of HIV-positive pregnant women who received antiretroviral treatment to reduce the risk of mother-to-child transmission is 33 per cent for low- and middle-income countries. UN 70 - تحقيق التكامل بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - بلغت النسبة المئوية للحوامل من المصابات بالفيروس اللاتي تلقين العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات للحد من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل 33 في المائة في البلدان التي يتراوح دخلها بين المنخفض والمتوسط.
    It focuses on health (reproductive health and HIV/AIDS); gender issues; sex education; civil rights; education and sociocultural issues as they affect the well-being of young people and women. UN وتركز المنظمة على الصحة (الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)؛ والقضايا الجنسانية؛ والتربية الجنسية؛ والحقوق المدنية؛ والتعليم والقضايا الاجتماعية - الثقافية لأنها تؤثر في رفاه الشباب والنساء.
    In the past four years the Institute, in cooperation with 25 Iranian NGOs, established a reproductive health and rights network and worked in the field of reproductive health and HIV/AIDS. UN أنشأ المعهد، في السنوات الأربع الماضية، بالتعاون مع 25 منظمة غير حكومية إيرانية، شبكة للصحة والحقوق الإنجابية وعمل في ميدان الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    The Deputy Executive Director (Programme) appreciated the support of delegations and clarified that the linkages between reproductive health and HIV were emphasized in the Fund's programmatic work, including through use of the linkage assessment tool which was being rolled out in 60 countries. UN 84 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن تقديرها للدعم المقدم من الوفود وبينت أنه جرى التشديد على الصلات بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في العمل البرنامجي للصندوق، بوسائل منها استخدام أداة تقييم الصلات التي يجري تنفيذها في 60 بلدا.
    Countries are encouraged to recognize explicitly and stress linkages between reproductive health and HIV/AIDS at the annual review by the General Assembly on progress in meeting the targets of the special session of the General Assembly in June 2005, and the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly as follow-up to the outcome of the Millennium Summit in September 2005. UN وتشجع البلدان على أن تعترف صراحة وتؤكد الصلات القائمة بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2005 للتقدم المحرز في تلبية أهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وفي الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقد في الدورة الستين للجمعية العامة كمتابعة لنتائج مؤتمر قمة الألفية وذلك في أيلول/سبتمبر 2005.
    Countries are encouraged to recognize explicitly, and stress linkages between, reproductive health and HIV/AIDS at the General Assembly's annual review on progress in meeting the targets of the special session of the General Assembly in June 2005 and the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly as follow-up to the outcome of the Millennium Summit in September 2005. UN وتشجع البلدان على أن تقر صراحة وتؤكد الصلات القائمة بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك في الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة للتقدم المحرز في تلبية أهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2005، وفي الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقد في أيلول/سبتمبر 2005 ضمن الدورة الستين للجمعية العامة كمتابعة لنتائج مؤتمر قمة الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus