The Agency also operated one health point and three MCH centres, which provided a full range of family health services. | UN | كما أدارت الوكالة أيضا نقطة صحية وثلاثة مراكز لصحة اﻷم و الطفل، وفرت مجموعة كاملة من خدمات الصحة العائلية. |
There was also a special programme to train fathers in family health and family planning. | UN | وهناك أيضا برامج خاصة لتدريب الآباء في مجال الصحة العائلية وتنظيم الأسرة. |
40. family health. family health continued to be emphasized as an integral part of the Agency's regular health programme. | UN | ٠٤ - الصحة العائلية: ظلت الصحة العائلية موضع تركيز بوصفها جزءا لا يتجزأ من برنامج الصحة العادي لدى الوكالة. |
The Agency also operated one health point and three mother and child health centres which provided a full range of family health services. | UN | وأدارت الوكالة أيضا نقطة صحية وثلاثة مراكز لصحة اﻷم والطفل، وفــرت مجموعــة كاملة من خدمات الصحة العائلية. |
By the end of June 1994, family health services, including family planning, were available in all clinics Agency-wide. | UN | ومع نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤ توافرت خدمات الصحة العائلية بما فيها تنظيم اﻷسْرة في جميع عيادات الوكالة. |
In Togo, an evaluation of UNFPA-funded medical equipment contributed to a logistics management system in the family health Department of the Ministry of Health. | UN | وفي توغو، أسهم تقييم للمعدات الطبية التي يمول الصندوق شراءها في وضع نظام إدارة لوجستيكية في إدارة الصحة العائلية بوزارة الصحة. |
42. family health. family health continued to be emphasized as an integral part of UNRWA’s regular health programme. | UN | ٤٢ - الصحة العائلية: ظلت الصحة العائلية موضع تركيز بوصفها جزءا لا يتجزأ من برنامج الصحة العادي لﻷونروا. |
The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in human resources to enhance capacity-building and improve the quality of care. | UN | ويواصل برنامج الصحة العائلية تشديده على الاستثمارات الفعالة من حيث التكاليف في الموارد البشرية لتعزيز بناء القدرات وتحسين جودة الرعاية. |
99. Medical care services, including family health and disease control, represent 63 per cent of the operating health budget. | UN | ٩٩ - وتشكل خدمات الرعاية الطبية، بما فيها الصحة العائلية ومكافحة اﻷمراض، ٦٣ في المائة من الميزانية التنفيذية للصحة. |
The top priorities of the programme will continue to be family health, including reproductive health and family planning; environmental health; and a very selective use of essential hospital services. | UN | وستبقى الصحة العائلية في طليعة أولويات البرنامج، بما في ذلك الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة والصحة البيئية والاستخدام الانتقائي جدا للخدمات الاستشفائية الضرورية. |
The Agency continued to emphasize family health as part of its regular health programme, and its practical midwifery programme at the Gaza College of Nursing was the only one of its kind in the Gaza Strip. | UN | وواصلت الوكالة تركيزها على الصحة العائلية كجزء من برنامجها العادي للصحة، كما كان برنامجها للقابلات التطبيقيات في كلية غزة للتمريض، البرنامج الوحيد من نوعه في قطاع غزة. |
Continuing in-service training was directed at upgrading to defined standards staff skills in implementing health strategies and standard management protocols in family health, disease prevention and control, laboratory techniques, management information systems and total quality management. | UN | وتهدف مواصلة التدريب في أثناء الخدمة إلى رفع مستوى مهارات الموظفين إلى درجة معايير محددة في تنفيذ الاستراتيجيات الصحية والبروتوكولات الموحدة لﻹدارة في مجال الصحة العائلية والوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، والتقنيات المخبرية، ونظم المعلومات اﻹدارية وإدارة الجودة اﻹجمالية. |
— family health centres (also provide preventive care). | UN | ـ مراكز الصحة العائلية )وهي تقدم أيضا الرعاية الوقائية(. |
A six-month plan of action to strengthen the family health programme was adopted in September 1995, and on-the-job training was provided for family health officers and new staff. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تم اعتماد خطة عمل مدتها ستة أشهر، لتعزيز برنامج الصحة العائلية، كما تم توفير التدريب على العمل لمسؤولي الصحة العائلية في اﻷقاليم، وسواهم من الموظفين المعينين حديثا. |
Unless these additional provisions continue to be made available during the second period of the 1998-1999 budget cycle, staff assigned to the family health programme will have to be terminated or their costs incorporated into the General Fund, as these are not included in the proposed budget. | UN | وإذا لم يتواصل توفير هذه البنود اﻹضافية خلال الفترة الثانية من دورة ميزانية السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيتعين إنهاء خدمات الموظفين المعينين في برنامج الصحة العائلية أو إدخال تكاليفهم في الصندوق العام، ﻷن تلك التكاليف غير مشمولة في الميزانية المقترحة. |
28. Please inform the Committee on the measures undertaken by the State party to ensure equal access to health care and health-related services and information, including family health and family planning, to specifically address the fact indicated in the report that 74 per cent of the female population surveyed replied that their husbands alone made decisions regarding their wives' health (para. 21). | UN | 28- ويُرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان المساواة في الاستفادة من الرعاية الصحية والخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة، بما في ذلك الصحة العائلية وتنظيم الأسرة، بغية التعامل تحديداً مع ما ورد في التقرير من أن نسبة 74 في المائة من النساء اللائي شملتهن الدراسة الاستقصائية أجبن أن أزواجهن ينفردون بالبت في المسائل المتصلة بصحة زوجاتهن (الفقرة 21). |