"الصحة العامة والسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Public Health and Population
        
    • Public Health and Housing
        
    • of Health and Population
        
    • Public Health and the Population
        
    • MoPHP
        
    • of Health and Housing
        
    Director-General of the Ministry of Public Health and Population UN المدير العام لوزراة الصحة العامة والسكان
    Nevertheless, the Ministry of Public Health and Population and the Ministry of Justice and Public Security have not yet been able to render the Institute operational. UN ومع ذلك، فإن وزارة الصحة العامة والسكان ووزارة العدل والأمن العام لم تتمكنا بعدُ من تشغيل المعهد.
    The Ministry of Public Health and Population and partners are taking measures to introduce necessary improvements. UN وتتخذ وزارة الصحة العامة والسكان والشركاء تدابير لإدخال التحسينات اللازمة.
    Institutional reforms are under way to strengthen the capacity of the Ministry of Public Health and Population. UN وتجرى إصلاحات مؤسسية لتعزيز قدرة وزارة الصحة العامة والسكان.
    The results were communicated to the Department of Prisons, the Ministry of the Interior, the Office of the Public Prosecutor, the Ministry of Justice, the Ministry of Technical and Vocational Education, the Ministry of Public Health and Housing, and the Ministry of Foreign Affairs for action in accordance with their respective areas of competence. UN `2` تم التواصل مع كل من مصلحة السجون ووزارة الداخلية والنائب العام ووزارة العدل ووزارة التعليم الفني والمهني ووزارة الصحة العامة والسكان ووزارة الخارجية لمعالجة أوضاع السجون كلٌّ في مجال اختصاصه.
    The United Nations also trained health staff and built cholera treatment centres in at-risk locations in partnership with national authorities, including the Ministry of Public Health and Population. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا بتدريب العاملين في المجال الصحي، وبناء مراكز لعلاج الكوليرا في الأماكن المعرضة للخطر بالشراكة مع السلطات الوطنية، بما في ذلك وزارة الصحة العامة والسكان.
    45. According to the Ministry of Public Health and Population, the cholera epidemic has caused more than 7,440 deaths. UN 45 - تفيد وزارة الصحة العامة والسكان بأن وباء الكوليرا تسبب في حدوث أكثر من 440 7 حالة وفاة.
    Nowadays, the National Dialogue can count on the commitment of the Ministry of Justice and Public Security and of the Ministry of Public Health and Population to support its activities. UN وتحظى هيئة التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة في أعمالها اليوم بدعم وزارة العدل والسلامة العامة، وكذلك وزارة الصحة العامة والسكان.
    It is clearly therefore essential to redefine intervention strategies with respect to governance and the leadership of the Ministry of Public Health and Population (MSPP) and of all other partners in implementing a uniform plan that addresses priority issues and solves them in order of importance. UN ويغدو محتما وجوب إعادة تحديد استراتيجيات التدخل والإشراف والقيادة من قبل وزارة الصحة العامة والسكان وجميع الشركاء الآخرين، والالتقاء حول خطة وحيدة تجسد الأولويات وتتصدى لها حسب درجة أهميتها.
    With a view to improving the organization of health services, the Ministry of Public Health and Population (MSPP) has proposed a new classification of institutions whereby health dispensaries (dispensaires) and ambulatory health centres become First Tier Health Services (Services de Santé de Premier Echelon SSPE). UN بهدف الوصول إلى تنظيم أفضل لخدمات الصحة، اقترحت وزارة الصحة العامة والسكان نموذجا جديدا من المؤسسات يقضي بتحويل المستوصفات ومراكز الصحة بدون أسرَّة إلى خدمات صحة من المستوى الأول.
    The Minister of Public Health and Population noted that in his sector, the sectoral table had proved to be both an enormous investment in partnership and a tool for putting in place a government master plan for the sector but had not led to increased resource mobilization. UN ولاحظ وزير الصحة العامة والسكان أن الجدول القطاعي أثبت أنه استثمار مهم في الشراكة وأداة لتنفيذ خطة الحكومة الرئيسية بالنسبة للقطاع، ولكنه لم يؤد إلى زيادة تعبئة الموارد.
    The Acting President: I now give the floor to Mr. Gabriel Thimothé, Director-General of the Ministry of Public Health and Population of Haiti. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد غبرييل ثيموثي، المدير العام لوزارة الصحة العامة والسكان في هايتي.
    But our efforts have not been limited to the Government only; we made room for participation by civil society and at the levels of planning, legislation and scientific research in order to assist the efforts of the Ministry of Public Health and Population. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لم تقتصر جهودنا على الجانب الحكومي الرسمي فحسب، وإنما فُتحت مجالات واسعة لمشاركة المجتمع المدني في كافة الجهود الرامية إلى محاربة وباء الإيدز، وقد شملت تلك المشاركة مجالات التخطيط والتشريع والبحث العلمي لمساندة جهود وزارة الصحة العامة والسكان.
    In the area of health, the components of the area-based programme were in line with the sectoral reform document of 1999, but there was an urgent need for policy dialogue with the Ministry of Public Health and Population and for donor coordination to support the development of district health assistance. UN وفي مجال الصحة، فإن عناصر البرنامج المحلي تتماشى مع وثيقة الإصلاحات القطاعية لعام 1999، ولكن ثمة حاجة عاجلة لإجراء حوار سياسي مع وزارة الصحة العامة والسكان والتنسيق بين المانحين بغية تطوير المساعدة الصحية في المقاطعات.
    In the area of care for vulnerable groups in the population, that is to say, women of childbearing age, pregnant women, and children under five years of age, the Ministry of Public Health and Population has adopted a whole set of measures designed to ensure cost-free health care. UN في مجال حماية الفئات الأكثر ضعفا بين السكان، أي النساء في سن الإنجاب، والنساء الحوامل والأطفال دون الخمس سنوات، وضعت وزارة الصحة العامة والسكان سلسلة من الإجراءات الهادفة إلى تأمين خدمات عناية طبية مجانية.
    At the same time, the Ministry of Public Health and Population is in the process of completing the drafting of its latest national strategic plan to combat HIV/AIDS in 2007-2012. UN وفي نفس الوقت، تقوم وزارة الصحة العامة والسكان حاليا بوضع الصيغة النهائية لأحدث خططها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2007-2012، التي حددت فيها محاور تدخل استراتيجية تقضي بـ:
    The third strategy that the Government has embarked on is the establishment of a network of Municipal Health Units (UCS), as the cornerstone for the revamping of the supply of services referred to in the Ministry of Public Health and Population's policy paper. UN والاستراتيجية الثالثة التي اعتمدتها الدولة تقضي بإنشاء قاعدة من الوحدات الصحية المحلية تقوم عليها، من الآن فصاعدا، إعادة تنظيم الخدمات المتوفرة بمجملها، كما ورد في وثيقة السياسة العامة لوزارة الصحة العامة والسكان.
    With regard to court proceedings, an agreement reached in 2006 between the MCFDF, the Ministry of Public Health and Population (MSPP) and the MJSP on the issuance of a medical certificate and its acceptance by the courts eases the burden of proof on victims. UN وفي ما يتعلق بالإجراءات القانونية أمام المحاكم، تم التوصل في عام 2006 بين وزارة شؤون المرأة وحقوقها ووزارة الصحة العامة والسكان ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل إلى اتفاق بشأن إصدار شهادات طبية يقبلها القضاة تيسيرا لإقامة الدليل الذي يتحمل الضحايا عبء إثباته.
    The Ministry of Public Health and Housing drafted a health insurance bill which was submitted to the Cabinet and passed on to a board of international experts for an in-depth study of the scheme. In spite of its importance in alleviating the suffering of low-income groups, including State employees, the bill has run into difficulties that have delayed its adoption and implementation. UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة الصحة العامة والسكان قد أعدت مشروع قانون التأمين الصحي الذي تم رفعه إلى مجلس الوزراء وتمت إحالته من المجلس لمجلس خبرة عالمية لإجراء دراسة جدوى للنظام، حيث يواجه مشروع القانون صعوبات أدت إلى تأخر إقراره وبدء تنفيذه بالرغم من أهميته في تخفيف معاناة الفئات محدودة الدخل بما في ذلك موظفو الدولة().
    The Ministry of Health and Population's health programmes and services are directed at the population as a whole. UN تتوجه برامج وخدمات الصحة لوزارة الصحة العامة والسكان إلى جميع السكان.
    A series of agreements signed separately by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) with the Ministry of Public Health and the Population (MSPP) and the Ministry of Justice and Public Security (MJSP) in past years culminated in an institutional arrangement for the management of the Office on the basis of a tripartite agreement. UN وهكذا، فإن مجموع البروتوكولات التي وقعتها وزارة شؤون المرأة بصورة منفصلة، سواء مع وزارة الصحة العامة والسكان أو وزارة العدل والأمن العام خلال السنوات السابقة، سائرة نحو اكتساب الطابع المؤسسي، وفقا لبروتوكول ثلاثي يتعلق بإدارة المكتب.
    MoPHP, with its international counterparts, is conducting training in the care of traumatic injuries and other related issues on a regular basis. UN وتتولى وزارة الصحة العامة والسكان بالتعاون مع نظرائها الدوليين التدريب بانتظام في مجال الرعاية المقدمة للمصابين بالصدمات وغيرها من المسائل الأخرى ذات الصلة.
    Eight psychiatrists and social workers from the Ministry of Health and Housing, the Ministry of Social Affairs and Labour, and the Welfare Society took part in a workshop on managing children and adolescents who become traumatized in disaster situations. The event was held in Alexandria in the Republic of Egypt in May 2007. UN تدريب عدد 8 من الأطباء والنفسانيين والأخصائيين الاجتماعيين من وزارة الصحة العامة والسكان ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وجمعية الإصلاح من خلال إشراكهم في ورشة العمل التدريبية حول إدارة الصدمات النفسية في أوساط الأطفال والمراهقين والمجتمع أثناء الكوارث في الإسكندرية - بجمهورية مصر العربية أيار/مايو 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus