"الصحة العمومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • public health
        
    • Public Hygiene
        
    • public-health
        
    The Workshop focused on the use of space technology for public health surveillance and tropical diseases health care. UN وركزت حلقة العمل على استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة الصحة العمومية وتوفير الرعاية الصحية بشأن الأمراض المدارية.
    The figures for 1990 already indicated that the entire population enjoyed social security coverage for public health care services. UN وتفيد بيانات عام ٠٩٩١ بأن ٠٠١ في المائة من السكان يتمتعون بالضمان الاجتماعي في دوائر الصحة العمومية.
    No charges have been levied for public health services from 1950 onwards. UN فلم تفرض رسوم على خدمات الصحة العمومية اعتبارا من عام ١٩٥٠.
    Doctor specializing in parasitic and tropical diseases, public health. UN طبيب أخصائي في اﻷمراض الطفيلية والاستوائية، الصحة العمومية.
    According to 1990 data, 100 per cent of the population was covered by the public health services. UN حيث تفيد بيانات عام 1990 أن خدمات الصحة العمومية غطّت 100 في المائة من السكان.
    Presentations were also made on the impact of climate change on public health in Africa, on training in tele-epidemiology in South America and on data handling and the creation of health data systems. UN وقُدِّمت أيضاً عروضٌ إيضاحية عن أثر تغيّر المناخ على الصحة العمومية في أفريقيا وعن التدريب على دراسة الأوبئة عن بُعد في أمريكا الجنوبية وعن مناولة البيانات وإنشاء نظم للبيانات الصحية.
    The Ministry of public health and Social Assistance is working to decentralize its services. UN وتحرص وزارة الصحة العمومية والمساعدة الاجتماعية على الأخذ بنظام اللامركزية في خدماتها.
    public health Emergencies of International Concern (PHEIC) UN حالات الطوارئ في مجال الصحة العمومية التي تثير القلق على الصعيد الدولي
    Minimal core public health capacities UN القدرات الأساسية الدنيا في مجال الصحة العمومية
    Since 2001, public health network has been improved and expanded. UN ومنذ عام 2001، تحسنت واتسعت شبكة الصحة العمومية.
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Ministry of public health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    The observer for the World Health Organization highlighted the importance of integrating drug demand reduction services into the public health system. UN وأكّد المراقب عن منظمة الصحة العالمية أهمية إدماج خدمات خفض الطلب على المخدرات في نظام الصحة العمومية.
    Violence against women is a significant human rights violation and a public health problem in every country in the world. UN والعنف ضد المرأة هو انتهاك خطير لحقوق الإنسان ويمثل مشكلة من مشكلات الصحة العمومية في كل بلد من بلدان العالم.
    Under article 35, citizens are entitled to health care, including free use of the public health system. UN وللمواطنين الحق، بموجب المادة 35، في الرعاية الصحية، بما في ذلك استخدام نظام الصحة العمومية مجانا.
    Bridging public health and industrial development agendas: towards an enhanced UNIDO programme UN الربط بين الصحة العمومية وجداول أعمال التنمية الصناعية: في سبيل تحسين برنامج اليونيدو
    This pragmatic perspective has led a number of stakeholders to seek an approach by which public health improvements and industrial development benefits can both be achieved at the same time. UN وقد حفز هذا المنظور العملي عددا من أصحاب الشأن للبحث عن نهج قد يجعل من الممكن تحقيق تحسّن في الصحة العمومية ومنافع التنمية الصناعية في الوقت نفسه.
    On the fiscal side, pressures are accumulating as large wage increases come due for public school teachers and, eventually, for public health employees. UN وفي الجانب المالي، تزداد الضغوط بحلول موعد الزيادات الكبير في أجور للمدرسين العاملين في المدارس الحكومية، وربما أجور موظفي الصحة العمومية.
    Also unlike Georgia, medical staff in California prisons are employed by the Department of Corrections and not by the public health authorities. UN وبخلاف جورجيا أيضاً، يوظف الموظفون الطبيون في سجون كاليفورنيا من جانب إدارة سجون كاليفورنيا وليس من جانب سلطات الصحة العمومية.
    Recognition of sickle-cell anaemia as a public health priority UN تأكيد أولوية فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العمومية
    In 2005, the Programme initiated two activities on the subject of tele-health and tele-education on public health. UN وفي عام 2005، شرع البرنامج في تنفيذ نشاطين حول الرعاية الصحية عن بعد والتعليم عن بعد بشأن مسائل الصحة العمومية.
    Ministry of Family, Women and Social Affairs, Ministry of Planning and Development, Ministry of Economy and Finance, Ministry of Agriculture, Ministry of Trade, Ministry of Civil Service, Ministry of Technical, Education, and University, Ministry of National, Education, Ministry of Health and Public Hygiene, local authorities UN مكتب الرئيس، ومكتب رئيس الوزراء، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة التخطيط والتنمية، ووزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة الزراعة، ووزارة التجارة، وزارة الخدمة المدنية، ووزارة التعليم الفني والجامعة، ووزارة التعليم الوطني، ووزارة الصحة وحفظ الصحة العمومية والسلطات المحلية
    In 2001, a law to ensure inclusion of ethnic groups in the general social security system and the public-health system was adopted. UN وفي عام 2001، اعتُمد قانون لضمان إدماج الفئات الإثنية في النظام العام للضمان الاجتماعي ونظام الصحة العمومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus