"الصحة الوقائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preventive health
        
    • preventative health
        
    • hygiene
        
    • preventive health-care
        
    :: Improvement of preventive health programmes and accessibility to health-care services UN :: تحسين برامج الصحة الوقائية والحصول على خدمات الرعاية الصحية
    Conduct preventive health and health-promotion programs, such as blood pressure monitoring, screening of diabetes and smoke cessation; UN ' 5` تطبيق برامج الصحة الوقائية والإرشاد الصحي، مثل رصد ضغط الدم وفحص السكر والتوقف عن التدخين؛
    In elementary schools, preventive health services funded largely by the Ministry of Health are provided by specially trained public health nurses. UN في المدارس الابتدائية تمول وزارة الصحة قدرا كبيرا من خدمات الصحة الوقائية التي تقدمها ممرضات حكوميات مدربات تدريبا خاصا.
    The assumption that young people's health is indestructible is a misconception that not only delays, but in many cases hinders, the establishment of preventive health programmes. UN إن الافتراض بأن صحة الشباب حصينة اعتقاد خاطئ، لا يؤخر فحسب، بل يعرقل في حالات كثيرة، وضع برامج الصحة الوقائية.
    Towards attaining these objectives particular attention is being given to primary health care and the promotion of preventative health measures. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تولى أهمية خاصة للرعاية الصحية الأولية وتشجيع تدابير الصحة الوقائية.
    These were closely linked to poor sanitation and hygiene and undernutrition. UN وترتبط هذه المسببات ارتباطا وثيقا بسوء مرافق الصرف الصحي وإجراءات الصحة الوقائية ونقص التغذية.
    Forum island countries are increasingly placing more emphasis on primary preventive health than on secondary curative health services. UN وما فتئت بلدان المحفل الجزرية تزيد من تركيزها على خدمات الصحة الوقائية الأولية بدلا من الصحة العلاجية الثانوية.
    Examples include the Ceara preventive health programme and India's Maharashtra Employment Guarantee Scheme that are described in chapter IV. UN وتشمل اﻷمثلة برنامج الصحة الوقائية في سيارا، ومخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند ويرد وصفهما في الفصل الرابع.
    Community development workers should be trained to teach literacy, numeracy as well as preventive health and agricultural techniques, along with other subjects found to be needed and appropriate. UN فينبغي تدريب العاملين في مجال التنمية المجتمعية على تدريس مبادئ القراءة والكتابة والحساب علاوة على الصحة الوقائية وتقنيات الزراعة الى جانب المواد اﻷخرى المطلوبة والملائمة.
    80. Medical services will continue to enhance preventive health measures through awareness-raising campaigns. UN 80 - وستواصل الخدمات الطبية تعزيز تدابير الصحة الوقائية عن طريق حملات التوعية.
    69. Medical services will continue to enhance preventive health measures through awareness-raising and sensitization campaigns. UN 69 - وستواصل دوائر الخدمات الطبية تعزيز تدابير الصحة الوقائية عن طريق حملات التوعية.
    As will be explained in detail, preventive health efforts have successfully reduced the incidence of measles, which was a major cause of morbidity and mortality in Yemen. UN وكما سيأتي تفصيلاً فقد أثمرت جهود الصحة الوقائية في الحد من الإصابة بمرض الحصبة الذي كان أحد الأسباب الرئيسية للمراضة والوفاة في اليمن.
    presentation of the results of the research project " preventive health Measures for Women in the Second Half of Life " in summer 2007, UN - القيام، في صيف عام 2007، بعرض نتائج مشروع " تدابير الصحة الوقائية المتعلقة بالنساء في النصف الثاني من حياتهن " ،
    In quantitative terms, public spending on health was increased in accordance with the Peace Agreements, and progress has been made in the commitment to allocate a higher percentage of spending to preventive health. UN فمن ناحية الكم، تزايد اﻹنفاق العام في مجال الصحة حسبما هو مقرر في اتفاقات السلام، وتنامى في أطار الالتزام بتخصيص نسبة مئوية أكبر من النفقات في مجال الصحة الوقائية.
    9. Vaccines are one of the most cost-effective preventive health measures for decreasing child mortality. UN 9 - اللقاحات إحدى أشد تدابير الصحة الوقائية فعالية من حيث التكلفة، من أجل إنقاص وفيات الأطفال.
    In particular, the successful polio eradication efforts are a valuable global platform of human resources and partnerships that should be used to deliver other vaccines and preventive health services. UN وعلى وجه الخصوص، فإن، الجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال تتيح منطلقا عالميا هاما لتأمين الموارد والشراكات التي يجب استخدامها لإتاحة اللقاحات الأخرى وخدمات الصحة الوقائية.
    2. Increased community participation to determine the best methods of delivering preventive health strategies UN 2 - زيادة مشاركة المجتمع المحلي في عملية تحديد أفضل الطرائق لتنفيذ استراتيجيات الصحة الوقائية
    preventive health is the responsibility of the Office of Public Health, the Office of Social Affairs, the Bureau for Sexual Matters and HIV Prevention, and various private service providers. UN وتندرج الصحة الوقائية ضمن مسؤوليات مكتب الصحة العامة، ومكتب الشؤون الاجتماعية والمكتب المعني بالمسائل الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وعديد من الكيانات الخاصة المقدمة للخدمات.
    INAPRES preventive health institutions supervisory body UN هيئة الإشراف على مؤسسات الصحة الوقائية INAPRES
    The Harlem outreach preventative health education programme is aimed at facilitating the adoption of new technologies by health-care providers and thus to improve the quality of care and business within the community. UN ويهدف برنامج هارلم الإعلامي للتثقيف في مجال الصحة الوقائية إلى تسهيل اعتماد مقدمي الرعاية الصحية لتكنولوجيات جديدة، ومن ثم تحسين نوعية الرعاية والأعمال التجارية داخل المجتمع المحلي.
    We are taking action on a range of fronts: through research and social marketing campaigns, and support for preventative health efforts across Governments, industry and the broader community. UN ونعمل على مجموعة من الجبهات، وذلك من خلال البحوث وحملات التسويق الاجتماعي، ودعم جهود الصحة الوقائية عبر الحكومات والصناعة والمجتمع الأوسع.
    It also has had an impact on the overall hygiene conditions in health institutions, particularly in maternity departments. UN كما كان له أثر على ظروف الصحة الوقائية الشاملة في المؤسسات الصحية، ولا سيما في أقسام الولادة.
    A campaign to raise staff awareness with respect to preventive health-care matters and to fight HIV stigma was also conducted. UN وأجريت أيضا حملة لزيادة وعي الموظفين بمسائل الصحة الوقائية ومسائل الرعاية والتصدي لوصم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus