"الصحة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Health on
        
    • Health regarding the author
        
    UNRWA conducts close consultations with the Ministry of Health on all health-related matters, to identify areas where resources can be shared. UN وتُجري اﻷونروا مشاورات وثيقة مع وزارة الصحة بشأن المسائل الصحية من أجل تحديد المجالات التي يمكن إقتسام الموارد فيها.
    Women are provided counselling by the Department of Health on the practice of safer sex and voluntary HIV testing. UN وتتلقى النساء المشورة من إدارة الصحة بشأن ممارسة الجنس على نحو أسلم وإجراء اختبار طوعي لاكتشاف الفيروس.
    The Association cooperated with the Ministry of Health on immunization campaigns and other projects. UN والرابطة تتعاون مع وزارة الصحة بشأن حملات التطعيم والمشاريع الأخرى.
    Three committees advised the State Secretary for Health on national AIDS policy. UN وتقوم ثلاث لجان بتقديم المشورة لوزير الصحة بشأن السياسة الوطنية في مجال متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    2.9 On 29 July 2005, the author's wife wrote to the Ministry of Health regarding the author's participation in the experimental drug programme while being in detention. UN 2-9 وفي 29 تموز/يوليه 2005، خاطبت زوجة صاحب البلاغ وزارة الصحة بشأن مشاركته في برنامج العقار التجريبي أثناء احتجازه.
    Appendices 3 and 4 show data supplied by the Ministry of Health on numbers of patients diagnosed with an occupational disease. UN وترد في المرفقين 3 و4 بيانات مقدمة من وزارة الصحة بشأن عدد الأشخاص الذين كشف التشخيص الذي أجري لهم على أنهم يعانون من مرض مهني.
    Expert advice was provided to the Ministry of Health on matters relating to drug abuse prevention programmes, curriculum development, control of pharmaceutical products and epidemiological surveillance. UN وقدمت مشورة خبراء الى وزارة الصحة بشأن المسائل المتعلقة ببرامج الوقاية من تعاطي العقاقير، وصوغ المناهج، ومراقبة المنتجات الصيدلية، والمراقبة الوبائية.
    1994-1995 Adviser to the Minister of Health on the National Health Insurance Law. UN ١٩٩٤-١٩٩٥ مستشارة لوزير الصحة بشأن قانون التأمين الصحي الوطني.
    This council was established in 1996 with the mandate to advise the Ministry of Health on policy on primary health care. UN وقد أُنشئ هذا المجلس في عام ٦٩٩١ وأُسندت إليه ولاية إسداء المشورة لوزارة الصحة بشأن السياسة العامة المتعلقة بالرعاية الصحية اﻷولية.
    The Committee welcomes strategic initiatives undertaken by the State party, including the Programme of the Ministry of Health on Elimination of Dissemination of the Human Immunodeficiency Virus (HIV) and AIDS 2003-2007. UN وترحب اللجنة بالمبادرات الاستراتيجية التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك برنامج وزارة الصحة بشأن القضاء على انتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2003-2007.
    Agreement by the Ministry of Health on Regional Health Services (6 June 1997) UN اتفاق موقﱠع من وزارة الصحة بشأن الخدمات الصحية اﻹقليمية )٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧(
    Additional information is also required on the draft decree prepared by the Ministry of Health on guidelines to be followed prior to obtaining the women's consent and performing the sterilization, and on steps taken to ensure its implementation. UN وتطلب اللجنة أيضاً الحصول على معلومات إضافية عن مشروع المرسوم الذي تُعدّه وزارة الصحة بشأن المبادئ التوجيهية اللازم اتباعها قبل الحصول على موافقة النساء وإجراء عمليات التعقيم، والخطوات المتبعة لتنفيذها.
    Additional information is also required on the draft decree prepared by the Ministry of Health on guidelines to be followed prior to obtaining the women's consent and performing the sterilization, and on steps taken to ensure its implementation. UN وتطلب اللجنة أيضاً الحصول على معلومات إضافية عن مشروع المرسوم الذي تُعدّه وزارة الصحة بشأن المبادئ التوجيهية اللازم اتباعها قبل الحصول على موافقة النساء وإجراء عمليات التعقيم، والخطوات المتبعة لتنفيذها.
    On October 2005, a Breast Cancer Screening Programme was launched, pursuant to Order No V-729 of 23 September 2005 of the Minister of Health `On the Approval of Financing for the Breast Cancer Screening Programme'(Valstybės žinios (Official Gazette) No 117-4249, 2005). UN 180- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005 انطلق برنامج للكشف عن سرطان الثدي عملاً بالأمر رقم خامساً-729 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2005 الصادر عن وزير الصحة بشأن " اعتماد تمويل برنامج الكشف عن سرطان الثدي " (الجريدة الرسمية عدد 117-4249، 2005).
    In Lithuania, the abortion procedure is governed by Order No 50 of 28 January 1994 of the Ministry of Health " On the Procedure of Abortion Surgery'(Valstybės žinios (Official Gazette) No 18-299, 1994). UN 183- وفي ليتوانيا يُنَظّم إجراء الإجهاض بالأمر رقم 50 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 1994 والصادر عن وزارة الصحة بشأن " إجراء جراحة الإجهاض " (الجريدة الرسمية، عدد 18-299، 1994).
    The ongoing lobbying for the amendments of the existing policy with the Ministry of Health on voluntary tubulisation (sterilisation) form to recognise women's right to health. UN 154- ويجري حالياً الضغط من أجل إدخال تعديلات على السياسة القائمة لدى وزارة الصحة بشأن (التعقيم الطوعي) لإقرار حقوق المرأة في الصحة.
    Under a new programme, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) provided technical resources and training to the Ministry of Health on substance abuse and related HIV/AIDS prevention. UN وفي إطار برنامج جديد، قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة موارد تقنية وتدريبا لوزارة الصحة بشأن إساءة استعمال المواد وما يتصل بذلك من الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية (الإيدز).
    Since July 2004, a Cervical Cancer Screening Programme has been implemented in Lithuania, pursuant to Order No V-482 of 30 June 2004 of the Minister of Health `On the Approval of Financing for Malignant Cervical Tumour Preventive Measures from the Budget of the Compulsory Health Insurance Fund'(Valstybės žinios (Official Gazette) No 104-3856, 2004). UN 179- ومنذ تموز/يوليه 2004، تم تنفيذ برنامج للكشف عن سرطان الحوض في ليتوانيا عملاً بالأمر رقم خامساً-482 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2004 والصادر عن وزارة الصحة بشأن " اعتماد التدابير الوقائية من أورام الحوض الخبيثة من واقع ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري " (الجريدة الرسمية عدد 104-3856، 2004).
    To apply the recommendation of the Special Rapporteur on the right to Health on obstacles to access to health services by marginal populations, and to address this problem through educational programmes on diversity, and to train professionals in the health sectors (Guatemala); UN 28- تطبيق توصية المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة بشأن العراقيل التي يواجهها السكان المهمشون وفي الحصول على الخدمات الصحية، ومعالجة هذه المشكلة عن طريق برامج تثقيفية تتناول مسألة التنوع، وتدريب العاملين في القطاعات الصحية (غواتيمالا)؛
    2.9 On 29 July 2005, the author's wife wrote to the Ministry of Health regarding the author's participation in the experimental drug programme while being in detention. UN 2-9 وفي 29 تموز/يوليه 2005، خاطبت زوجة صاحب البلاغ وزارة الصحة بشأن مشاركته في برنامج العقار التجريبي أثناء احتجازه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus