"الصحفي المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint press
        
    United Kingdom-Russian Federation joint press statement on Afghanistan UN البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان
    It issued the joint press statement on the same day: UN وأصدرت البيان الصحفي المشترك التالي في اليوم نفسه:
    My delegation found of great interest the important joint press statement of the Paris meeting, which is clear on many important points that the five permanent members are expected to work on. UN وقد وجد وفد بلدي فائدة كبيرة في البيان الصحفي المشترك الهام لاجتماع باريس وهو بيان واضح بشأن العديد من النقاط الهامة التي يُتوقع من الأعضاء الخمسة الدائمين العمل عليها.
    joint press statement by the Minister for Foreign Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation on the situation in Afghanistan UN البيان الصحفي المشترك لوزير خارجية المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ووزير خارجية الاتحاد الروسي بشأن الحالة في أفغانستان
    Following exhaustive discussions on the grave situation in Rwanda, President Yoweri Museveni and United States Assistant Secretary of State for Human Rights and Humanitarian Affairs John Shattuck agreed to issue the following joint press statement: UN عقب مناقشات مستفيضة بشأن الحالة الخطيرة السائدة في رواندا، اتفق الرئيس يوري موسفني ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة المعني بحقوق الانسان والشؤون الانسانية، السيد جون شتوك، على إصدار البيان الصحفي المشترك التالي:
    My Government considers the transcript of the joint press conference, and the signed " Minutes " between the two Governments as the only relevant documents of the Zagreb bilateral meeting. UN ومن رأي حكومتي أن النسخة المسجلة للمؤتمر الصحفي المشترك والمحضر الموقﱠع بين الحكومتين هما الوثيقتان الوحيدتان المتصلتان باجتماع زغرب الثنائي.
    We request your kind assistance in circulating the contents of this letter as well as the joint press statement as a document of the General Assembly, under agenda item 38, and of the Security Council. UN ونطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم مضمون هذه الرسالة وكذلك البيان الصحفي المشترك باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 38 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    In the joint press statement, both Ministers guaranteed that the voice of the Chief Minister would be fully respected and that he would be able to contribute fully to the discussions. UN وأكد كلا الوزيرين في البيان الصحفي المشترك أن صوت رئيس الوزراء سيحظى بالاحترام الكامل وأنه ستتاح له الفرصة ليشارك مشاركة تامة في المباحثات.
    handshake photo, joint press conference, conspicuously demonstrating the renewal of ties between Isreal... Open Subtitles صورة السلام والمؤتمر الصحفي المشترك ويوضحذلكتجديدالعلاقةبينإسرائيل...
    In acknowledging the diverging views, both Governments agreed that it would be appropriate to take some time to reflect on the issue and on the best way in which future cooperation could be conducted, as expressed in the joint press Communiqué issued by the Parties after the aforementioned meeting. UN وفي ضوء هذا الاختلاف، اتفقت الحكومتان على أنه من المستصوب أن يتيحا لنفسيهما وقتا للتفكير في الموضوع وفي السبل الفضلى للتعاون في المستقبل، كما نص عليه البيان الصحفي المشترك الذي أصدره الطرفان عقب الاجتماع المذكور.
    I would recommend that for the full details of the event, the transcript of the joint press conference of the United Nations and the Office of the High Representative of 27 January 1997 at Sarajevo be reviewed. UN وللاطلاع، على كافة تفاصيل الحادث، أوصي باستعراض نص المؤتمر الصحفي المشترك بين اﻷمم المتحدة ومكتب الممثل السامي المعقود في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في سراييفو.
    The joint press statement issued at the end of the meeting was reproduced in the previous working paper (A/AC.109/2002/16, para. 24). UN ويرد نص البيان الصحفي المشترك الصادر في نهاية الاجتماع، في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2002/16، الفقرة 24).
    26. On 1 March 1996, the Governments of Argentina and the United Kingdom issued the following joint press statement on the first meeting of the South-West Atlantic Hydrocarbons Commission: UN ٢٦ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٦، أصدرت حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة، في الجلسة اﻷولى للجنة المواد الهيدروكربونية لجنوب غربي المحيط اﻷطلسي، البيان الصحفي المشترك التالي:
    The rejection of that measure by Argentina is reflected in the joint press release issued by the twenty-seventh meeting of the Commission held on 15 July 2005 in London. UN وورد الرفض الأرجنتيني لهذا التدبير في البيان الصحفي المشترك الصادر عن الدورة السابعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك المعقودة في 15 تموز/يوليه 2005 في لندن.
    11. In the joint press statement published following the Barcelona ministerial meeting, the Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom announced that they were determined to conclude a global agreement in the near future. UN 11 - وأعلن وزيرا خارجية إسبانيا والمملكة المتحدة، في البيان الصحفي المشترك الذي أصدراه في ختام اجتماع برشلونة الوزاري، عزمهما على إبرام اتفاق شامل عما قريب.
    16. In the joint press statement issued at the London ministerial meeting, the Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom confirmed that the common goal remained the conclusion of a global agreement covering all outstanding issues, including cooperation and sovereignty. UN 16 - وأكد وزيرا خارجية إسبانيا والمملكة المتحدة، في البيان الصحفي المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري المعقود في لندن، أن الهدف المشترك ما زال هو إبرام اتفاق شامل يتناول جميع المسائل المعلّقة، بما في ذلك مسألتي التعاون والسيادة.
    President Serzh Sargsyan has not confined himself to the above-mentioned harmful views and continued sharing them at the joint press conference with the President of Poland in Yerevan on 28 July 2011. UN ولم يكتف الرئيس سيرج سركيسيان بالإعلان عن هذه الآراء الضارة المذكورة أعلاه بل مضى يتبادلها في المؤتمر الصحفي المشترك مع رئيس بولندا في يريفان يوم 28 تموز/يوليه 2011.
    joint press statement UN البيان الصحفي المشترك
    Subsequent reports in the Greek Cypriot press and the joint press conference held by Greece's Defence Minister and his Greek Cypriot counterpart, Costas Iliades, on 24 November have revealed that among these " net decisions " are the following: UN وكشفت تقارير لاحقة في الصحافة القبرصية اليونانية والمؤتمر الصحفي المشترك الذي عقده وزير الدفاع اليوناني ونظيره القبرصي اليوناني، كوستاس اليادس، في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر أن من بين هذه " القرارات الواضحة " ما يلي:
    Takes note of the Report of the Secretary General on the outcome of the visit of the OIC Mission to Thailand from 2 to 13 June 2005 upon the invitation of its Government, and of the annexed joint press release and calls upon the Secretary General to follow-up the issue and report to the next ICFM. UN 5 - يسجل علمه بتقرير الأمين العام بشأن زيارة بعثة منظمة المؤتمر الإسلامي إلى تايلاند في الفترة من 2 إلى 13 حزيران/يونيه 2005 بدعوة من حكومتها، وبالبيان الصحفي المشترك المرفق بالتقرير، ويطلب من الأمين العام متابعة الموضوع وتقديم تقرير بذلك إلى المؤتمر في دورته القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus