"الصحف والمجلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • newspapers and magazines
        
    • newspapers and journals
        
    • newspaper and magazine
        
    • journals and magazines
        
    • journals and newspapers
        
    • newspapers and periodicals
        
    Author of more than 100 articles on various international economic issues published in Romanian newspapers and magazines UN كتب أكثر من مائة مقالة بشأن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية
    Author of more than 100 articles on various international economic issues, published in Romanian newspapers and magazines UN كتب أكثر من مائة مقالة عن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية
    By law, 51 per cent of the Company's share capital must be held by the publishers of Dutch—language newspapers and magazines. UN ولقد نص مرسوم على وجوب امتلاك ناشري الصحف والمجلات الصادرة باللغة الهولندية ما نسبته ١٥ في المائة من رأس مال الشركة.
    More newspapers and journals were banned or temporarily suspended; more journalists were detained. UN وقد مُنع المزيد من الصحف والمجلات من الصدور أو أوقف صدورها مؤقتاً؛ واحتُجز المزيد من الصحفيين.
    The illustrations were also reprinted in other European newspapers and magazines. UN وقد أعيد نشر الرسوم أيضاً في الصحف والمجلات الأوروبية الأخرى.
    newspapers and magazines are published in the languages of the larger ethnic communities, and there are radio and television broadcasts in those languages as well. UN وتُنشر الصحف والمجلات بلغات المجتمعات العرقية الأوسع نطاقا، وهناك برامج إذاعية وتلفزيونية بتلك اللغات كذلك.
    newspapers and magazines are published in 11 languages, radio programmes are broadcast in 8 languages and television programmes are broadcast in 7 languages. UN وتُنشر الصحف والمجلات بإحدى عشرة لغة، وتُبث البرامج الإذاعية بثماني لغات والبرامج التلفزيونية بسبع لغات.
    newspapers and magazines published in Yemen Published by UN إحصائية بأعداد الصحف والمجلات الصادرة في الجمهورية اليمنية
    The large number of newspapers and magazines circulating in the market demonstrates the spaces that the freedom of speech finds in the written media. UN ويدل العدد الكبير من الصحف والمجلات المتداولة في السوق على فضاء حرية التعبير المتاح في وسائل الإعلام المكتوبة.
    There are tens of newspapers and magazines which are regularly published in the national language of the minorities. UN وهناك عشرات الصحف والمجلات التي تصدر بانتظام باللغات القومية للأقليات.
    The staff of the internal affairs authorities published 444 articles in newspapers and magazines and organized 197 television and 870 radio broadcasts. UN ونشر موظفو سلطات الشؤون الداخلية 444 مقالة في الصحف والمجلات ونظموا 197 بثا تلفزيونيا و 870 بثا إذاعيا.
    A number of newspapers and magazines have regular columns on such topics. UN ولعدد من الصحف والمجلات أعمدة منتظمة مخصصة لتلك المواضيع.
    Children's pages in Libyan newspapers and magazines UN الصفحات المخصصة للأطفال في الصحف والمجلات الليبية
    Programmes on that issue had been broadcast on television and radio and articles had been published in newspapers and magazines. UN وقد تم بث برامج حول هذه المسألة على التلفزيون وفي الإذاعة، كما تم نشر مقالات في الصحف والمجلات حول هذا الموضوع.
    A number of articles published in Saudi newspapers and magazines. UN عدد من المقالات المنشورة في الصحف والمجلات السعودية.
    A number of articles published in Saudi newspapers and magazines. UN عدد من المقالات المنشورة في الصحف والمجلات السعودية.
    Refugees had access to information thanks to UNHCR, which provided them with newspapers and magazines. UN وأنه يمكن للاجئين الحصول على المعلومات عن طريق المفوضية التي توزع عليهم الصحف والمجلات.
    Additionally, greater efforts should be made to raise awareness of new laws among the general public, beyond their publication in newspapers and journals. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل المزيد من الجهود لزيادة الوعي بالقوانين الجديدة بين الجمهور العام، إلى جانب نشرها في الصحف والمجلات.
    Proof of this can be seen in the publication of newspapers and journals and the broadcasting of radio and television programmes in Russian and English. UN والدليل على ذلك صدور الصحف والمجلات والبث الإذاعي والتلفزيوني باللغتين الروسية والإنكليزية.
    At the end of the accounting period, special newspaper and magazine issues devoted to this anniversary were published. UN وفي نهاية الفترة المحاسبية، نُشرت أعداد خاصة من الصحف والمجلات المكرسة لهذه الذكرى.
    Journalists exercise a high level of self-censorship or otherwise risk seeing their licenses revoked, as has happened to many journals and magazines. UN ويمارس الصحفيون مستوى عال من الرقابة الذاتية وإلا فإنهم يجازفون بأن تُسحَب منهم رخصهم، كما حدث للعديد من الصحف والمجلات.
    For public outreach, it produced an educational package on NEO detection in English, Japanese and Spanish and published two books and a number of articles in journals and newspapers. UN فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في الصحف والمجلات.
    This provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $300. UN ٨٦ - رصدت هذه المخصصات لتغطية الاشتراكات في الصحف والمجلات الدورية بمعدل شهري قدره ٣٠٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus