It was suggested that mental health care be integrated into primary health-care services to make it more easily accessible. | UN | وأشير إلى ضرورة إدماج الرعاية الصحية العقلية ضمن خدمات الرعاية الصحية اﻷولية، ليتيسر الحصول عليها بدرجة أكبر. |
Scientific evidence shows that abortion is associated with a wide range of serious and lasting mental health problems. | UN | وتبيّن الأدلة العلمية أن الإجهاض مرتبط بطائفة من المشاكل الصحية العقلية واسعة المدى والخطيرة والدائمة. |
The study also showed that the association between abortion and mental health problems persisted after adjustment for confounding factors. | UN | وبيّنت الدراسة أيضا أن العلاقة بين الإجهاض والمشاكل الصحية العقلية غالباً ما تدوم بعد التكيف مع عوامل مقيتة. |
Priority should be given to mental health care as an integral part of primary health care; | UN | وينبغي إعطاء اﻷولوية للرعاية الصحية العقلية بوصفها جزءا لا يتجزأ من الرعاية الصحية اﻷولية؛ |
Furthermore the Committee is concerned about the inadequate mental health care for detained asylumseekers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين. |
Furthermore the Committee is concerned about the inadequate mental health care for detained asylumseekers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين. |
Analysis of the maps is followed by the proposal of responses to the mental health problems identified in the communities. | UN | ويلي تحليل الخرائط وضع اقتراح للاستجابة للمشكلات الصحية العقلية المحددة في المجتمعات المحلية. |
mental health care was a high priority in all the autonomous communities, in both primary and specialized health-care facilities. | UN | والرعاية الصحية العقلية تتسم بأهمية عالية في جميع المجتمعات المستقلة، سواء في مرافق الرعاية الصحية الأولية أم المتخصصة. |
Among other things, the Act contains rules for procedures and conditions in connection with the establishment of compulsory mental health care. | UN | ويحتوي القانون جملة أمور، من بينها قواعد الإجراءات وشروط إنشاء الرعاية الصحية العقلية الإلزامية. |
A revision of the mental health Care Act will commence in 2003. | UN | وسيبدأ استعراض قانون الرعاية الصحية العقلية في عام 2003. |
Emphasizing that racism was a social determinant of mental ill-health, he indicated that people exposed to discrimination encountered barriers to accessing mental health care. | UN | وإذ أكد أن العنصرية محدد اجتماعي لتردي الصحة العقلية، بيّن أن الأشخاص المعرضين للتمييز يواجهون عقبات تعترض وصولهم إلى الرعاية الصحية العقلية. |
The decision must also take into account the needs of children and the mental health condition of those detained. | UN | ويجب أن يراعي القرار احتياجات الأطفال والظروف الصحية العقلية للمحتجزين. |
mental health care: Ensure fast, easily accessible, high-quality mental health care, and continue efforts to reduce the use of coercion. | UN | الرعاية الصحية العقلية: توفير الرعاية الصحية العقلية السريعة والميسرة والفائقة الجودة، ومواصلة الجهود الرامية إلى الحد من الإكراه؛ |
Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental health care system. | UN | وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية. |
Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental health care system. | UN | وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية. |
The mental health Care Act was also due for review; this was scheduled for autumn 2012. | UN | وقانون الرعاية الصحية العقلية هو بدوره قيد الاستعراض؛ ومن المتوقع أن يتم ذلك في خريف عام 2012. |
:: mental health Service Network - mental health care has undergone profound changes in Brazil over the past decade. | UN | شبكة خدمات الصحة العقلية - شهدت الرعاية الصحية العقلية تغييرات عميقة في البرازيل على مدى العقد الماضي. |
Call mental health services. Have them take a look at him. | Open Subtitles | اتصل بالخدمات الصحية العقلية كي يقوموا بفحصه |
However, at the request of his defence counsel, he underwent a new psychological exam, the results of which contradicted and discredited the reports on the state of his mental health that had been examined by the Public Prosecution Service when it ordered his case to be dismissed. | UN | غير أنه خضع، بناءً على طلب دفاعه، لفحص طبي نفسي جديد خلص إلى استنتاجات مناقضة تدحض التقارير المتعلقة بحالته الصحية العقلية التي أخذتها النيابة العامة في الاعتبار حينما أمرت بحفظ البلاغ. |
2. Use of coercion in mental health care and in the treatment of certain persons with intellectual disabilities | UN | 2- الإكراه عند تقديم الرعاية الصحية العقلية وعند علاج بعض ذوي الإعاقة الذهنية |
161. There are 39 mental health services in different health centres and regional hospitals, offering psychiatric and psychological treatment, as well as free medicines. | UN | 161- توجد 39 إدارة للصحة العقلية موزعة بين مختلف المراكز الصحية والمستشفيات الإقليمية التي توفر الرعاية الصحية العقلية والنفسية وتقدم الأدوية مجاناً. |