Promote integrated health care that includes treatment and access to anti-retroviral therapy, taking into account local demographics and the feminization of the pandemic. | UN | :: الترويج للرعاية الصحية المتكاملة التي تشمل العلاج والحصول على العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية، مع مراعاة التركيبة السكانية المحلية وتأنيث الجائحة. |
The 1997 round of questionnaires also yielded figures on integrated health projects that are not included in the Programme of Action costed population package. | UN | وسمحت استبيانات عام ٧٩٩١ بالحصول على أرقام تتعلق بالمشاريع الصحية المتكاملة التي لا تشملها مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف في برنامج العمل. |
UNICEF has a strong track record in girls' education and the related impact on integrated health interventions for healthy mothers and healthy babies in child survival programming. | UN | وتتمتع اليونيسيف بسجل حافل في مجال تعليم البنات والآثار ذات الصلة لذلك على البرامج الصحية المتكاملة لكفالة صحة الأمهات وصحة الرضع في البرمجة لبقاء الأطفال. |
Give women permanent access to comprehensive health services based on their cultural identity. | UN | :: استمرار حصول المرأة على الخدمات الصحية المتكاملة على أساس هويتها الثقافية. |
Through this law, the Programme of Psychosocial Attention and Integral Health to Victims was also created. | UN | كما وُضع بموجب هذا القانون برنامج تقديم العناية النفسية والاجتماعية والرعاية الصحية المتكاملة للضحايا. |
An integrated health service that provides primary health care, family planning services and immunization was introduced in our country some time ago. | UN | وقـد أُدخلـت في بلدنا منذ زمـن الخدمـة الصحية المتكاملة التي توفر الرعاية الصحية الأولية، والتخطيط الأسري والتحصين. |
Dissemination in integrated health centres throughout the country. | UN | نشر المراكز الصحية المتكاملة في جميع أنحاء الإقليم الوطني؛ |
Level 4 to level 5 hospitals provide integrated health care services to all Kenyans and ensure that no one is denied health services. | UN | وتقدم المستشفيات من المستوى 4 إلى المستوى 5 خدمات الرعاية الصحية المتكاملة لجميع الكينيين وتضمن عدم حرمان أي شخص من الخدمات الصحية. |
Continued provision and development of integrated health care for rural women; and performance improvements in this area. | UN | § استمرار توفير و تطوير الرعاية الصحية المتكاملة للمرأة الريفية والارتقاء بمستوي الأداء. |
- The formulation of an integrated health development plan that will keep pace with urban transformation. | UN | - وضع خطة للتنمية الصحية المتكاملة ضمن خطة تنمية الحواضر. |
It was crucial that Governments should invest in integrated health care programmes that included maternal care because maternal mortality was still alarmingly high in many countries. | UN | ومن بالغ اﻷهمية أن تستثمر الحكومات في برامج الرعاية الصحية المتكاملة التي تشمل رعاية اﻷمومة، إذ أن وفيات اﻷمومة لا تزال مرتفعة بشكل مزعج في كثير من البلدان. |
For its part, the Ministry of Health has issued a handbook of standards, procedures and conceptual bases for integrated health care for adolescents, with emphasis on reproductive health. | UN | وقامت وزارة الصحة من جانبها بإصدار كتيب عن المعايير واﻹجراءات واﻷسس الفكرية للرعاية الصحية المتكاملة للمراهقين مع التأكيد على الصحة اﻹنجابية. |
We should also note the low level of women's participation in the management of health care at integrated health centres (CSI). | UN | وإلى جانب ذلك ينبغي ملاحظة الاشتراك الضعيف للمرأة في إدارة الصحة على مستوى مراكز الرعاية الصحية المتكاملة المرتبطة بالعادات المتخلفة في حين أنها المستخدمة الأكبر لهذه الخدمات الصحية. |
The present situation highlights the need for further integrated health prevention programs to lower the potential for massive treatment costs in the future. | UN | وتبرز الحالة الراهنة الحاجة لمزيد من برامج الوقاية الصحية المتكاملة لتخفيض تكاليف المعالجة الباهظة المحتملة في المستقبل. |
integrated health systems and education had been identified as key links in the success against HIV/AIDS. | UN | وجرى تحديد النظم الصحية المتكاملة والتعليم بوصفها عناصر رئيسية في نجاح التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Improving mother and child health by rehabilitating health infrastructure and providing technical equipment to integrated health centres and maternity centres | UN | تحسين صحة الأمهات والأطفال بإصلاح البنية الأساسية الصحية وتوفير المعدات الفنية للمراكز الصحية المتكاملة ولمستشفيات الولادة؛ |
With regard to women's primary health care, 82.5 per cent of cases are treated on an outpatient basis, which is the result of a policy of comprehensive health care. | UN | وتتمثل الرعاية اﻷولية للمرأة في ٨٢,٥ في المائة من الاستشارات الخارجية، وهي نتاج سياسة للرعاية الصحية المتكاملة. |
The lack of comprehensive health care for Guatemalan women affects their individual and social development. | UN | يعتبر انعدام الرعاية الصحية المتكاملة للمرأة الغواتيمالية عنصرا حاكما في تطورها الشخصي والاجتماعي. |
Introduction of a unified computer system for comprehensive health management (SIGIS); | UN | تنفيذ منظومة معلوماتية موحدة في إطار نظام معلومات الإدارة الصحية المتكاملة. |
Through this law, the Programme of Psychosocial Attention and Integral Health to Victims was also created. | UN | كما وُضع بموجب هذا القانون برنامج تقديم العناية النفسية والاجتماعية والرعاية الصحية المتكاملة للضحايا. |
701. This work is made possible by coordination with the health authorities in the basic integrated health systems. | UN | 701- وقد أصبح هذا العمل ممكناً بالتنسيق مع السلطات الصحية في النظم الصحية المتكاملة الأساسية. |
To that end, the Comprehensive Women's Health Care Plan had been adopted in 1998. | UN | ولهذا الغرض جرى اعتماد خطة الرعاية الصحية المتكاملة للمرأة عام 1998. |
Health care services in Bhutan are based on integrated primary health care and referral curative systems. | UN | وتقوم خدمات الرعاية الصحية في بوتان على نظم الرعاية الصحية المتكاملة ونظم الإحالة العلاجية. |