Ten years ago, only 2 per cent of children born with heart problems had access to free health care. | UN | وقبل 10 سنوات، لم يحصل على الرعاية الصحية المجانية سوى 2 في المائة من الأطفال المولودين مع مشاكل في القلب. |
After review, the Government in 2008 decided to lower the age of persons who could benefit from free health care services from 65 to 60 years. | UN | وبعد الاستعراض، قررت الحكومة في عام 2008 خفض سن الأشخاص الذين يمكنهم الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية المجانية من 65 إلى 60 عاماً. |
free health care services had resulted notably in a drastic decrease in the infant mortality rate and in a high immunization rate for children. | UN | وأضافت أن خدمات الرعاية الصحية المجانية قد أسفرت عن حدوث انخفاض كبير في معدل وفيات الرضع وعن ارتفاع معدل تطعيم الأطفال. |
It also acknowledged that the Government provided free health care and compulsory primary education to its people. | UN | ونوهّت أيضاً بكون الحكومة توفر الرعاية الصحية المجانية والتعليم الابتدائي الإلزامي لشعبها. |
It is generally recognized that free medical care contributed to an appreciable decline in the death rate from the late 1940s. | UN | ومن المسلم به بصفة عامة أن الرعاية الصحية المجانية ساهمت بشكل ملحوظ في انخفاص معدل الوفيات منذ أواخر اﻷربعينيات. |
Indonesia noted that the Government has worked hard to ensure that the population has access to high-quality, free health care. | UN | ولاحظت إندونيسيا أن الحكومة قامت بعمل شاق لضمان وصول السكان لمستوى رفيع من الرعاية الصحية المجانية. |
free health services are also available to pregnant women and beneficiaries of programmes for children. | UN | وبالمثل، تغطي الخدمات الصحية المجانية النساء الحوامل والمستفيدين من البرنامج الخاص بالأطفال. |
Female life expectancy had increased and maternal mortality had decreased as a result of free health care. | UN | وقد ازداد العمر المتوقع للأناث وانخفض معدل الوفيات النفاسية نتيجة للرعاية الصحية المجانية. |
The government has remained committed to the principle of free health services in the public sector. | UN | ولا تزال الحكومة ملتزمة بمبدأ تقديم الخدمات الصحية المجانية في القطاع العام. |
The government has remained committed to the principle of free health services in the public sector. | UN | ولا تزال الحكومة ملتزمة بمبدأ تقديم الخدمات الصحية المجانية في القطاع العام. |
Every person legally residing in Luxembourg had equal access to nearly free health care. | UN | ولكل شخص مقيم بشكل قانوني في لكسمبورغ المساواة في الحصول على الرعاية الصحية المجانية تقريبا. |
The main development in the area of health had been the establishment of free health care for all citizens. | UN | وشكل توفير العناية الصحية المجانية لجميع المواطنين أهم تطور في مجال الصحة. |
Provision was made for free health care in order to protect the family against all disease | UN | توفير الرعاية الصحية المجانية لحماية الأسرة من الأمراض كافة. |
This policy provides for free health care to pregnant and lactating women and children under the age of six. | UN | وتنص هذه السياسة على الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن السادسة. |
The right to the protection of one's health is enacted in article 40 of the Constitution, together with the right to free health care. | UN | وتكرس المادة 40 من الدستور حق الفرد في التمتع بالحماية الصحية فضلاً عن حقه في الحصول على الرعاية الصحية المجانية. |
The representative informed the Committee that the Constitution provided for free health assistance as well as for measures to assist pregnant women. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة بأن الدستور ينص على تقديم الرعاية الصحية المجانية وكذلك على تدابير لمساعدة الحوامل. |
The representative informed the Committee that the Constitution provided for free health assistance as well as for measures to assist pregnant women. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة بأن الدستور ينص على تقديم الرعاية الصحية المجانية وكذلك على تدابير لمساعدة الحوامل. |
The Law on the National Health System provided for free health care and services for everyone in the national network of health care. | UN | وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية. |
During the transition period, the free health care system has faced difficulties caused by the economic and financial crisis in the country. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، واجه نظام الرعاية الصحية المجانية صعوبات من جراء اﻷزمة الاقتصادية والمالية التي شهدها البلد. |
We are creating a network of free medical care centres across the country, particularly in indigenous areas. | UN | ونحن بصدد إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية المجانية في أنحاء البلد، لا سيما في مناطق السكان الأصليين. |
It has announced free health-care services up to district-level hospitals and free maternity care in all health institutions. | UN | وأعلن عن خدمات الرعاية الصحية المجانية حتى مستوى مستشفيات المقاطعة وعن رعاية نفاسية مجانية في كل المؤسسات الصحية. |
Third, since the first years of our independence, women and children have had free access to health care. | UN | ثالثا، منذ السنوات الأولى لاستقلالنا، حصلت النساء والأطفال على الرعاية الصحية المجانية. |