"الصحية في حالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency health
        
    • health emergency
        
    WHO developed its disease surveillance capability and established an emergency health response team. UN وطورت منظمة الصحة العالمية قدرتها على رصد الأمراض، وأنشأت فريقا للاستجابة الصحية في حالات الطوارئ.
    WHO was able to distribute medicines and medical supplies to emergency health centres in affected areas. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة.
    In support of UNICEF, the World Health Organization (WHO) provided significant support for emergency health programmes, malaria control and polio eradication. UN ومؤازرة لليونيسيف قدمت منظمة الصحة العالمية دعما كبيرا للبرامج الصحية في حالات الطوارئ ومكافحة الملاريا والقضاء على شلل اﻷطفال.
    Support to Member States for health emergency risk management UN تقديم الدعم للدول الأعضاء لإدارة المخاطر الصحية في حالات الطوارئ
    C. Strengthening national and community health emergency risk management UN جيم - تعزيز إدارة المخاطر الصحية في حالات الطوارئ على الصعيدين الوطني والمجتمعي
    emergency health services are offered to everyone free of charge. UN أما الخدمات الصحية في حالات الطوارئ فتقدم لأي شخص مجانا.
    Advice for emergency health services is provided by WHO. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بتقديم المشورة المتعلقة بالخدمات الصحية في حالات الطوارئ.
    To some extent they are also found promoting community women to form the emergency health care fund. UN وفضلا عن ذلك، تضطلع هذه المنظمات إلى حد ما بتشجيع نساء المجتمع المحلي على إنشاء صندوق للرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    The petitioner's right to receive dialysis treatment was analysed under the constitutional obligation of South Africa to progressively realize its citizens' right to health and its obligation to provide emergency health care. UN وتم تحليل حق مقدم الالتماس في الحصول على علاج غسل الكلى في إطار الالتزام الدستوري لجنوب أفريقيا بإعمال حق مواطنيها في الصحة تدريجيا وكذلك التزامها بتوفير الرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    The right to emergency health care is also granted to all foreigners, regardless of their administrative status. UN ويُقرّ القانون أيضاً الحق في الرعاية الصحية في حالات الطوارئ لجميع الأجانب بصرف النظر عن وضعهم الإداري.
    2010 emergency appeal: emergency health in Gaza Strip schools UN نداء الطوارئ لعام 2010: الرعاية الصحية في حالات الطوارئ في مدارس قطاع غزة
    EPF supported emergency health care activities in Côte d'Ivoire and Ghana to meet the needs of refugees fleeing Liberia. UN ودعم صندوق برنامج الطوارئ أنشطة الرعاية الصحية في حالات الطوارئ في غانا وكوت ديفوار لتلبية احتياجات اللاجئين الفارين من ليبريا.
    It was noted that no effective assistance to victims was provided, that perpetrators often remained unpunished and there were insufficient support services such as shelters and emergency health care. UN ولوحظ أن الضحايا لا يحصلن على أي مساعدة فعالة وأن مرتكبي أفعال العنف غالباً ما يظلون دون عقاب وأن خدمات الدعم التي تقدم إلى الضحايا مثل المأوى والرعاية الصحية في حالات الطوارئ غير كافية.
    That trend was probably linked to an improvement in socio-economic conditions and an improvement in security measures and emergency health care. UN ويرجّح أنَّ هذا الاتجاه يرتبط بتحسّن الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية وبتعزيز التدابير الأمنية والرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    In some African countries, micro health insurance has developed in recent years, providing poor people with both preventive care and quick access to emergency health services. UN وفي بعض البلدان الأفريقية، ظهر في السنوات الأخيرة نظام التأمين الصحي المحدود الذي يوفر للفقراء الرعاية الوقائية والوصول السريع إلى الخدمات الصحية في حالات الطوارئ.
    Health care for minors aged under 18 and emergency health care are recognized in all cases. UN يعترف في جميع الحالات بالحق في الرعاية الصحية للقاصرين الذين هم دون سن الثامنة عشرة وفي الرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    48. Ministers of health have made several high-level policy commitments on health emergency risk management at the global and regional levels. UN 48 - ولقد قام وزراء الصحة بالعديد من الالتزامات الرفيعة المستوى في مجال السياسات بشأن إدارة المخاطر الصحية في حالات الطوارئ على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    In 2011, the World Health Assembly adopted resolution WHA 64.10 on strengthening national health emergency and disaster management capacity and the resilience of health systems. UN وفي عام 2011، اعتمدت جمعية الصحة العالمية قراراها 64-10 بشأن تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الكوارث والمخاطر الصحية في حالات الطوارئ وزيادة مرونة النظم الصحية.
    50. WHO is also developing a health emergency risk management framework as a companion to the emergency response framework. UN 50 - وتقوم منظمة الصحة العالمية أيضاً بوضع إطار لإدارة المخاطر الصحية في حالات الطوارئ يأتي استكمالاً لإطار الاستجابة لحالات الطوارئ.
    37. health emergency risk management is an essential public health function which is relevant to all countries, communities, health systems and the health workforce and should be reflected in national health policies, climate change adaptation plans and multisectoral disaster risk management systems. UN 37 - تعتبر إدارة المخاطر الصحية في حالات الطوارئ مهمة أساسية من مهام قطاع الصحة العامة لها أهميتها بالنسبة لجميع البلدان والمجتمعات المحلية ونظم الصحة والعاملين في المجال الصحي، وينبغي أن تنعكس في سياسات الصحة الوطنية، وخطط التكيف مع تغير المناخ، والنظم المتعددة القطاعات لإدارة مخاطر الكوارث.
    It will serve as a policy document outlining the key principles and core components of a country's health emergency risk management system using an " all-hazards " approach. UN وسيضطلع هذا الإطار بدور وثيقة سياسات تحدد المبادىء الأساسية والمكونات الرئيسية لنظام إدارة المخاطر الصحية في حالات الطوارئ في البلد المعني باتباع نهج شامل " لجميع الأخطار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus