"الصحية للطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • child health
        
    • children's health
        
    • child's
        
    • health of children
        
    The debts are often incurred for social ceremonies, e.g. weddings and funerals, as well as for maternal and child health care. UN وغالباً ما تُتكبد الديون لسد نفقات احتفالات اجتماعية مثل الزواج والدفن، وكذلك لرعاية الأمومة والرعاية الصحية للطفل.
    Reducing newborn and infant mortality rates and promoting child health development UN خفض نسبة الوفيات في المواليد والأطفال ومن أجل التنمية الصحية للطفل
    Japan is also extending cooperation for the empowerment of women and for child health care. UN وتقدم اليابان أيضا مساعدتها في مجال تمكين المرأة والرعاية الصحية للطفل.
    3. Section III concerning child health care and comprising three chapters covering the registration of births and the vaccination, immunization and nutrition of children; UN 3- الباب الثالث والخاص بالرعاية الصحية للطفل. ويتضمن 3 فصول وتضم موضوعاتها، قيد المواليد وتطعيم الطفل وتحصينه وغذاءه؛
    The World Health Organization (WHO), together with the United Nations Environment Programme (UNEP), UNICEF and other partners, launched the Healthy Environments for Children Alliance at the World Summit on Sustainable Development to intensify global action on environmental risks to children's health. UN وأطلقت منظمة الصحة العالمية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيسيف وشركاء آخرين، تحالف البيئات الصحية للطفل في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من أجل تكثيف الإجراءات التي تُتخذ على الصعيد العالمي بشأن المخاطر البيئية التي تهدد صحة الطفل.
    15. Documenting the mother's HIV status on a child health card is one way of informing health workers of a child's HIV exposure so that the necessary care and support can be given. UN 15 - ويعتبر توثيق وضع الأم من حيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على البطاقة الصحية للطفل من الطرق المؤدية لإعلام أخصائيي الصحة بتعرض طفل ما للفيروس حتى يتسنى تقديم الرعاية والدعم اللازمين له.
    A number of countries, including Zambia and Zimbabwe, are adopting this approach, and some, such as Lesotho, have gone even further, providing the child health care card to the mother prior to the baby being delivered. UN ويعتمد هذا النهج عدد من البلدان، منها زامبيا وزمبابوي، بل إن بعض البلدان، مثل ليسوتو، ذهب أبعد من ذلك إلى تسليم بطاقة الرعاية الصحية للطفل إلى الأم قبل الولادة.
    All these aforesaid maternal and child health care activities have been carried out within the context of the National Health Plan under the guidance of the National Health Committee. UN وينفذ جميع هذه الأنشطة المذكورة سابقاً بشأن الرعاية الصحية للطفل في إطار الخطة الوطنية للصحة وتحت إشراف اللجنة الوطنية للصحة.
    In India educated women get married late in life, have fewer children and have a better knowledge of contraception and child health care. UN ففي الهند تتزوج النساء المتعلمات في وقت متأخر من عمرهن، وينجبن عدداً أقل من الأطفال ويتمتعن بدراية أفضل في استعمال موانع الحمل وتوفير الرعاية الصحية للطفل.
    Significantly improved child health care, especially through an extensive and comprehensive immunization programme, has contributed immensely towards a considerable reduction in infant mortality in the last few years. UN ولا يزال تحسين الرعاية الصحية للطفل تحسينا كبيرا، وبخاصة عن طريق برنامج واسع شامل للتحصين، يسهم بشكل كبير في الانخفاض الملحوظ في وفيات الأطفال في السنوات القليلة الماضية.
    UNRWA health centres and points offered an expanded reproductive health and family-planning programme focusing on child health care, family-planning services and the continuity and quality of antenatal, natal and post-natal care. UN وقد وفﱠرت المراكز والنقاط الصحية في اﻷونروا برنامجاً موسﱠعاً لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة، يركﱢز على الرعاية الصحية للطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة ومواصلة الرعاية الصحية النوعية قبل الولادة وأثناءها وبعدها.
    To that end, the Survey examines trends in the distribution of income and the incidence of poverty and offers a number of suggestions including enhancing agricultural productivity, human resources development, the development of small and medium-sized enterprises, education for women and child health care. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الدراسة الاستقصائية تدرس الاتجاهات الكامنة في توزيع الدخل ومدى انتشار الفقر وتقدم عددا من الاقتراحات من بينها تحسين اﻹنتاجية الزراعية، وتنمية الموارد البشرية، وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتوفير التعليم للمرأة والرعاية الصحية للطفل.
    As preparatory work for the National child health Strategy, regional child health summits were held during the end of the reporting period to seek the views of child health service providers and advocates on the future direction for child health services UN وكأعمال تحضيرية للاستراتيجية الوطنية لصحة الطفل، عقدت مؤتمرات قمة إقليمية بشأن صحة الطفل في نهاية الفترة موضع هذا التقرير، لمعرفة وجهة نظر موردي ومؤيدي الخدمات الصحية للطفل بشأن اتجاه هذه الخدمات في المستقبل.
    child health care attendance UN حجم الرعاية الصحية للطفل
    child health care UN الرعاية الصحية للطفل
    The Committee is encouraged by the Government's willingness to identify and address the various problems impeding the implementation of the rights provided for in the Convention and to seek appropriate solutions, particularly in the area of child health care. UN ٣٧٠ - ومن اﻷمور المشجعة للجنة استعداد الحكومة لتحديد ومعالجة مختلف المشاكل التي تُعوق إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية والتماس الحلول الملائمة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية للطفل.
    106. The Committee is encouraged by the Government's willingness to identify and address the various problems impeding the implementation of the rights provided for in the Convention and to seek appropriate solutions, particularly in the area of child health care. UN ٦٠١- ومن اﻷمور المشجعة للجنة استعداد الحكومة لتحديد ومعالجة مختلف المشاكل التي تُعوق إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية والتماس الحلول الملائمة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية للطفل.
    Public awareness and mobilization of the society, the mass media, etc., through education, communication and counselling, in order to understand that the child health care is a priority for the country, and is not just a duty of the health UN :: زيادة الوعي العام وتعبئة المجتمع ووسائط الاتصال الجماهيري وما إلى ذلك، من خلال التثقيف، والاتصالات، والإرشاد لتوضيح أن الرعاية الصحية للطفل تشكل أولوية بالنسبة للبلد وليس مجرد واجب تضطلع به السلطات الصحية؛
    212. Giving effect to the right to health care is a Millennium Development Goal pursued by the Government through a package of plans, policies and programmes for improving health care. Its efforts have been notably successful in reducing infant and child mortality and in improving child health through the following key programmes: UN 212- يعد إنفاذ الحق في الرعاية الصحية من الأهداف الإنمائية للألفية وقد حققت الجهود الحكومية في هذا الإطار من خلال حزمة الخطط والسياسات والبرامج المعنية بتحسين الرعاية الصحية نجاحات ملموسة في خفض نسبة الوفيات في المواليد والأطفال، وتحقيق التنمية الصحية للطفل من خلال عدة برامج أساسية هي:
    support family and community based actions that enhance children's health, nutrition and well-being including safe drinking water, improved sanitation and hygiene as well as appropriate young child feeding practices and food security measures when needed. UN (د) دعم الإجراءات التي تتخذ على صعيدي المجتمع والأسرة والتي من شأنها أن تعزز التغذية الصحية للطفل ورفاهه بما فيها توفير المياه النقية الصالحة للشرب وتحسين الصرف الصحي والنظافة الصحية إلى جانب إقرار ممارسات تغذية مناسبة للأطفال الصغار وتدابير الأمن الغذائي عند الحاجة.
    In situations of exceptionally serious threats to a child's health, the Minister for the Advancement of Women may extend the period of special leave. UN وفي الحالات التي تشكل فيها الحالة الصحية للطفل خطرا كبيرا، يمكن لوزيرة النهوض بالمرأة تمديد الاجازة الخاصة.
    This has a direct impact on the country's capacity to maintain its high levels of education and health of children, women and local communities, as these centres are the focal points for the promotion of breast-feeding, and the handling of the regular immunization programmes. UN وهذا له تأثير مباشر على قدرة البلد على تحقيق مستويات عالية من التثقيف والرعاية الصحية للطفل والمرأة والمجتمعات المحلية، ﻷن هذه المراكز هي حلقة الوصل بالنسبة لتشجيع الرضاعة الطبيعية وتنفيذ برامج التحصين المعتادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus